|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Kommet, eilat und laufet Dutch Translation Paasoratorium BWV 249 - Komt, loopt in ijltempo, gij vliegensvlugge voeten |
|||
|
Gebeurtenis: |
|||
|
Original German Text |
Dutch Translation |
||
|
1 |
Sinfonia |
1 |
Sinfonia |
|
Tromba I-III, Tamburi, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Fagotto e Continuo |
|||
|
2 |
Adagio |
2 |
Adagio |
|
Oboe I, Violino I/II, Viola, Fagotto e Continuo |
|||
|
3 |
Aria (Duetto) T B e Chor |
3 |
Aria (Duet) (tenor, bas) + Koor [s, a, t, b] |
|
Tromba I-III, Tamburi, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Fagotto e Continuo |
|||
|
Kommt, eilet und laufet, ihr flüchtigen Füße, |
Komt, loopt in ijltempo, gij vliegensvlugge voeten |
||
|
4 |
Recitativo A S T B |
4 |
Recitatief [alt, sopraan, tenor, bas] |
|
Fagotto e Continuo |
|||
|
Alt: O kalter Männer Sinn! Wo ist die Liebe hin, Die ihr dem Heiland schuldig seid? |
Maria Magdalena: Waar is de liefde gebleven die gij de Heiland schuldig zijt? |
||
|
Sopran: |
Maria Jacobi: |
||
|
Tenor: |
Petrus: |
||
|
Bass: |
Johannes: |
||
|
Tenor, Bass: Und wehmutsvollem Sehnen Ihm eine Salbung zugedacht, |
Petrus, Johannes: en weemoedig smachten hem een zalving toegedacht, |
||
|
Sopran, Alt: |
Maria Jacobi, Maria Magdalena: |
||
|
5 |
Aria S |
5 |
Aria [alt] |
|
Flauto traverso o Violino solo, Fagotto e Continuo |
|||
|
Seele, deine Spezereien |
Maria Jacobi: moeten geen myrrhe meer zijn. Want enkel het pronken met een lauwerkrans stilt uw angstige verlangen. |
||
|
6 |
Recitativo T B A |
6 |
Recitatief [tenor, bas, alt] |
|
Fagotto e Continuo |
|||
|
Tenor: |
Petrus: |
||
|
Bass: Der solche zugedeckt. Wo aber wird mein Heiland sein? |
Johannes: die het graf bedekte; Maar waar is mijn Heiland dan? |
||
|
Alt: Wir trafen einen Engel an, Der hat uns solches kundgetan. |
Maria Magdalena: Wij troffen een engel aan, die het ons heeft kond gedaan. |
||
|
Tenor: Das Schweißtuch abgewickelt liegen. |
Petrus: de zweetdoek afgewikkeld liggen. |
||
|
7 |
Aria T |
7 |
Aria [tenor] |
|
Flauto dolce I/II, Violino I/II, Fagotto e Continuo |
|||
|
Sanfte soll mein Todeskummer, |
Petrus: slechts een sluimeren, Jezus, vanwege uw zweetdoek. Ja, die zal mij dan verfrissen en de tranen van mijn pijn troostrijk van mijn wangen wissen. |
||
|
8 |
Recitativo S A |
8 |
Recitatief [sopraan, alt] |
|
Fagotto e Continuo |
|||
|
Indessen seufzen wir |
Maria Jacobi, Maria Magdalena: met brandende begeerte: Ach, kon het toch maar snel gebeuren dat wij de Heiland zelf zouden zien. |
||
|
9 |
Aria A |
9 |
Aria [alt] |
|
Oboe d'amore, Violino I/II, Viola, Fagotto e Continuo |
|||
|
Saget, saget mir geschwinde, |
Maria Magdalena: zeg mij, waar ik Jezus vind, Jezus dien mijn ziel bemint. Kom toch, kom, omhels mij want mijn hart is zonder u geheel verweesd en zeer bedroefd. |
||
|
10 |
Recitativo B |
10 |
Recitatief [bas] |
|
Fagotto e Continuo |
|||
|
Wir sind erfreut, |
Johannes: dat onze Jezus weer leeft, en ons hart, zopas nog in droefenis wegsmeltend en onrustig vergeet de smart en zint op vreugdezangen want onze Heiland leeft weer. |
||
|
11 |
Coro |
11 |
Koor [s, a, t, b] |
|
Tromba I-III, Tamburi, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Fagotto e Continuo |
|||
|
Preis und Dank |
Prijs en dank |
||
|
-- |
Dutch Translation by Dick Wursten (March 2002) |
||
|
Contributed by Dick Wursten (March 2002) e-mail: d.wursten@wol.be |
|||
|
Oster-Oratorium BWV 249 : Recordings of BWV 249 | Recordings of BWV 249a | Details of BWV 249b | Recordings of Individual Movements | General Discussions: Part 1 | Part 2 | BWV 249 - McCreeshBWV 249: German Text | German-2 | Translations: Dutch-1 | English-1 | English-3 | English-10 | French-6 | Hebrew-1 | Hebrew-2 | Hebrew-3 | Indonesian | Italian | Russian-1 | Spanish-2 |
|||
|
Dutch Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýApril 19, 2008 ý14:57:21