|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd! English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 208 - What pleases me is above all the lively hunt! |
|
|
Event: Hunt Cantata |
|
|
1 |
Recitativo Soprano I: Diana |
|
Continuo |
|
|
Was mir behagt, |
|
|
2 |
Aria Soprano I: Diana |
|
Corno da caccia I/II, Continuo |
|
|
Jagen ist die Lust der Götter, |
|
|
3 |
Recitativo Tenor: Endymion |
|
Continuo |
|
|
Wie? schönste Göttin? wie? |
|
|
4 |
Aria Tenor: Endymion |
|
Continuo |
|
|
Willst du dich nicht mehr ergötzen |
|
|
5 |
5. Recitative Soprano I Tenor |
|
Continuo |
|
|
Soprano I: Diana Ich liebe dich zwar noch! I do indeed still love you! Jedoch But Ist heut ein hohes Licht erschienen, today an exalted light has appeared Das ich vor allem muss which before everything else I must Mit meinem Liebeskuss with my loving kiss Empfangen und bedienen! embrace and serve! Der teure Christian, Our dear Christian, Der Wälder Pan, the Pan of the forests, Kann in erwünschtem Wohlergehen in the prosperity we desired for him Sein hohes Ursprungsfest itzt sehen! can now see his great birthday festival! |
|
|
Tenor: Endymion Then grant to me, Diana, dass ich mich mit dir Diana, that with you I Itzund verbinde may join Und an "ein Freuden-Opfer" zünde. and kindle a joyous offering. |
|
|
Both Ja! ja! wir tragen unsre Flammen Yes indeed! Let us bring our flames Mit Wunsch und Freuden itzt zusammen! along with our good wishes and joy! |
|
|
6 |
Recitative Bass: Pan |
|
Continuo |
|
|
Ich, der ich sonst ein Gott |
|
|
7 |
Aria Bass: Pan |
|
Oboe I/II, Taille, Continuo |
|
|
Ein Fürst ist seines Landes Pan! |
|
|
8 |
Recitativo Soprano II: Pales |
|
Continuo |
|
|
Soll denn der Pales Opfer hier das letzte sein? |
|
|
9 |
Aria Soprano II: Pales |
|
Flauto traverso I/II, Continuo |
|
|
Schafe können sicher weiden, |
|
|
10 |
Recitative Soprano I: Diana |
|
Continuo |
|
|
So stimmt mit ein |
|
|
11 |
Chorus |
|
Corno I/II, Violino I/II, Violino I e Oboe I all' unisono, Violino II e Oboe II all' unisono, Viola e Taille all' unisono, Violoncello e Fagotto all' unisono, Violone grosso, Continuo |
|
|
Lebe, Sonne dieser Erden, |
|
|
12 |
Aria (Duetto) Soprano I Tenor (Diana, Endymion) |
|
Violino solo, Continuo |
|
|
Entzücket uns beide, |
|
|
13 |
Aria Soprano II: Pales |
|
Continuo |
|
|
Weil die wollenreichen Herden |
|
|
14 |
Aria Bass: Pan |
|
Continuo |
|
|
Ihr Felder und Auen, |
|
|
15 |
Chorus |
|
Corno I/II, Oboe I/II, Taille, Fagotto, Violino I/II, Viola, Violoncello, Violone, Continuo |
|
|
Ihr lieblichste Blicke, ihr freudige Stunden, |
|
|
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (February 2005) |
|
|
Cantatas BWV 208 & BWV 208a : Complete Recordings of BWV 208 | Recordings of Individual Movements from BWV 208 | Details of Cantata BWV 208a | Discussions: Part 1 | Part 2BWV 208: German Text | German-2 | Translations: Catalan-1 | Dutch | English-1 | English-3 | French-4 | Hebrew-1 | Italian | Spanish-2 |
|
|
English Translations in Interlinear Format (English-3) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýJuly 5, 2009 ý21:08:42