|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 127 - Lord Jesus Christ, true man and God |
|
|
Event: Chorale Cantata for Quinquagesima Sunday [Estomihi] |
|
|
Biblical quotations in green font , chorales in purple |
|
|
1 |
Chorus [S, A, T, B] |
|
Flauto I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott ,Lord Jesus Christ, true God and man Der du littst Marter, Angst und Spott, you who suffered torture, anguish and derision, Für mich am Kreuz auch endlich starbst who finally died for me on the cross Und mir deins Vaters Huld erwarbst, and gained for me grace from your father Ich bitt durchs bittre Leiden dein: I beg you through your bitter suffering: Du wollst mir Sünder gnädig sein. May it be your will to be merciful to me a sinner. |
|
|
2 |
Recitative [Tenor] |
|
Continuo |
|
|
Wenn alles sich zur letzten Zeit entsetzet, |
|
|
3 |
Aria [Soprano] |
|
Flauto I/II, Oboe I, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Die Seele ruht in Jesu Händen, |
|
|
4 |
Recitative and Aria [Bass] |
|
Tromba, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Wenn einstens die Posaunen schallen, |
|
|
5 |
Chorale [S, A, T, B] |
|
Flauto I/II in octava e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|
|
Ach, Herr, vergib all unsre Schuld, Hilf, dass wir warten mit Geduld, help us to wait with patience Bis unser Stündlein kömmt herbei, until it is time for the hour of our death Auch unser Glaub stets wacker sei, May our faith also always be vigilant Dein'm Wort zu trauen festiglich, to trust firmly in your word Bis wir einschlafen seliglich. Until we sleep in blessedness. |
|
|
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (March 2007) |
|
|
Cantata BWV 127 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3German Text | Translations: Dutch-1 | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-5 Chorale Text: Christ, wahr Mensch und Gott |
|
|
English Translations in Interlinear Format (English-3) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýJune 16, 2008 ý00:54:50