Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 116
Du Friedefürst, Herr Jesu Christ
English Translation in Interlinear Format
Cantata BWV 116 - You prince of peace, Lord Jesus Christ

Event: Chorale Cantata for the 25th Sunday after Trinity
Readings: Epistle: 1 Thessalonians 4: 13-18; Gospel: Matthew 24: 15-28
Text: Jakob Ebert (Mvts. 2, 6); Anon (Mvts. 2-5)
Chorale Text: Du Friedefürst, Herr Jesu Christ

Biblical quotations in green font, chorales in purple

1

Chorus [S, A, T, B]

Corno col Soprano, Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

Du Friedefürst, Herr Jesu Christ,
You prince of peace, Lord Jesus Christ,
Wahr' Mensch und wahrer Gott,
true man and true God,
Ein starker Nothelfer du bist
you are a strong helper in distress,
Im Leben und im Tod.
in life and in death.
Drum wir allein
Therefore we only
Im Namen dein
in your name
Zu deinem Vater schreien.
cry to your father.

2

Aria [Alto]

Oboe d'amore solo, Continuo

Ach, unaussprechlich ist die Not
Ah, unspeakable is our distress
Und des erzürnten Richters Dräuen!
and the threatening of the enraged judge!
Kaum, daß wir noch in dieser Angst,
Scarcely, as a result are we still able in this anguish -
Wie du, o Jesu, selbst verlangst,
as you yourself, o Jesus, demand that we should -
Zu Gott in deinem Namen schreien.
to call to God in your name.

3

Recitative [Tenor]

Continuo

Gedenke doch,
Remember then,
O Jesu, daß du noch
o Jesus, that you still
Ein Fürst des Friedens heißest!
are called a prince of peace!
Aus Liebe wolltest du dein Wort uns senden.
From love you wanted to send your Word to us.
Will sich dein Herz auf einmal von uns wenden,
Does your heart all at once want to turn away from us,
Der du so große Hülfe sonst beweisest?
you who formerly showed us such great help?

4

Aria (Terzetto) [Soprano, Tenor, Bass]

Continuo

Ach, wir bekennen unsre Schuld
Ah, we acknowledge our guilt,
Und bitten nichts als um Geduld
and ask for nothing other than your patience
Und um dein unermeßlich Lieben.
and your immeasurable love.
Es brach ja dein erbarmend Herz,
Your compassionate heart was broken
Als der Gefallnen Schmerz
when the sorrow of those who had fallen
Dich zu uns in die Welt getrieben.
drove you to us in this world.

5

Recitative [Alto]

Violino I/II, Viola, Continuo

Ach, laß uns durch die scharfen Ruten
Ah, under the sharp rods
Nicht allzu heftig bluten!
do not make us bleed too heavily!
O Gott, der du ein Gott der Ordnung bist,
O God, you who are a God of order,
Du weißt, was bei der Feinde Grimm
you know that in the wrath of our enemies
Vor Grausamkeit und Unrecht ist.
what cruelty and injustice there is.
Wohlan, so strecke deine Hand
Come then, stretch out your hand
Auf ein erschreckt geplagtes Land,
to a frightened, tormented land,
Die kann der Feinde Macht bezwingen
your hand that is able to overcome the might of our enemies
Und uns beständig Friede bringen!
and bring us lasting peace!

6

Chorale [S, A, T, B]

Corno e Oboe d'amore I e Violino I col Soprano, Oboe d'amore II e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

Erleucht auch unser Sinn und Herz
Enlighten also our hearts and minds
Durch den Geist deiner Gnad,
through the spirit of your mercy,
Daß wir nicht treiben draus ein Scherz,
so that we may not act frivolously
Der unsrer Seelen schad.
to the harm of our souls.
O Jesu Christ,
O Jesus Christ
Allein du bist,
you alone
Der solchs wohl kann ausrichten.
can well accomplish this.

--

English Translation by Francis Browne (April 2003)
Contributed by Francis Browne (April 2003)

Cantata BWV 116: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2
German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | English-10 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Portuguese-1 | Russian-1 | Spanish-5
Chorale Text:
Du Friedefürst, Herr Jesu Christ

English Translations in Interlinear Format (English-3): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links

Back to the Top


Last update: ýMay 27, 2008 ý12:12:27