|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Ach, lieben Christen, seid getrost English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 114 - Ah, dear Christians, be consoled |
|
|
Event: Chorale Cantata for the 17th Sunday after Trinity |
|
|
Biblical quotations in green font , chorales in purple |
|
|
1 |
Chorus [S, A, T, B] |
|
Corno col Soprano, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Ach, lieben Christen, seid getrost, Ah, dear Christians, be consoled, Wie tut ihr so verzagen! how you continue to be so disheartened ! Weil uns der Herr heimsuchen tut, Since the Lord afflicts us, Laßt uns von Herzen sagen: let us say from our hearts: Die Straf wir wohl verdienet han, we have well deserved the punishment, Solchs muß bekennen jedermann, this must be confessed by everyone, Niemand darf sich ausschließen. no one may excude himself. |
|
|
2 |
Aria [Tenor] |
|
Flauto traverso solo, Continuo |
|
|
Wo wird in diesem Jammertale |
|
|
3 |
Recitative [Bass] |
|
Continuo |
|
|
O Sünder, trage mit Geduld, |
|
|
4 |
Chorale [Soprano] |
|
Continuo |
|
|
Kein Frucht das Weizenkörnlein bringt, Es fall denn in die Erden; unless it falls into the ground; So muß auch unser irdscher Leib in this way also must our earthly body Zu Staub und Aschen werden, become dust and ashes Eh er kömmt zu der Herrlichkeit, before it comes to the glory Die du, Herr Christ, uns hast bereit' that you, Lord Christ, have prepared for us Durch deinen Gang zum Vater. through your journey to the Father. |
|
|
5 |
Aria [Alto] |
|
Oboe I, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Du machst, o Tod, mir nun nicht ferner bange, |
|
|
6 |
Recitative [Tenor] |
|
Continuo |
|
|
Indes bedenke deine Seele |
|
|
7 |
Chorale [S, A, T, B] |
|
Corno e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|
|
Wir wachen oder schlafen ein, So sind wir doch des Herren; we belong to the Lord; Auf Christum wir getaufet sein, we have been baptised in Christ Der kann dem Satan wehren. who can protect us from Satan. Durch Adam auf uns kömmt der Tod, Through Adam death comes to us, Christus hilft uns aus aller Not. Christ helps us in all our troubles, Drum loben wir den Herren. therefore we praise the Lord. |
|
|
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (September 2002) |
|
|
Cantata BWV 114 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Russian-1 | Spanish-4 Chorale Text: Ach, lieben Christen, seid getrost |
|
|
English Translations in Interlinear Format (English-3) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýSeptember 4, 2008 ý22:05:49