Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright Notice | How to contribute | Links

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 114
Ach, lieben Christen, seid getrost
Russian Translation
Кантата BWV 114 - Ах, мужайтесь, христиане

Событие: Кантата на 17-е воскресенье по Троице

 

Original German Text

 

Russian Translation

1

Coro

1

Хор [С, А, Т, Б]

 

Corno col Soprano, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Ach, lieben Christen, seid getrost,
Wie tut ihr so verzagen!
Weil uns der Herr heimsuchen tut,
Laßt uns von Herzen sagen:
Die Straf wir wohl verdienet han,
Solchs muss bekennen jedermann,
Niemand darf sich ausschließen.

 

Ах, мужайтесь, христиане,
когда уныние находит на вас!
Ибо так посещает нас Господь,
дабы сказали мы от всего сердца:
достойное по делам нашим приемлем!
Так должен мыслить каждый,
никто не может исключить себя.

       

2

Aria T

2

Ария [Тенор]

 

Flauto traverso solo, Continuo

   
 

Wo wird in diesem Jammertale
Vor meinen Geist die Zuflucht sein?
Allein zu Jesu Vaterhänden
Will ich mich in der Schwachheit wenden;
Sonst weiß ich weder aus noch ein.

 

Где в сей юдоли скорби
мой дух прибежище найдёт?
Лишь во отеческие руки Иисуса
желаю ввергнуться я в немощи моей;
иного не хочу и знать вовек.

       

3

Recitativo B

3

Речитатив [Бас]

 

Continuo

   
 

O Sünder, trage mit Geduld,
Was du durch deine Schuld
Dir selber zugezogen!
Das Unrecht säufst du ja
Wie Wasser in dich ein,
Und diese Sündenwassersucht
Ist zum Verderben da
Und wird dir tödlich sein.
Der Hochmut aß vordem von der verbotnen Frucht,
Gott gleich zu werden;
Wie oft erhebst du dich mit schwülstigen Gebärden,
Dass du erniedrigt werden musst.
Wohlan, bereite deine Brust,
Dass sie den Tod und Grab nicht scheut,
So kämmst du durch ein selig Sterben
Aus diesem sündlichen Verderben
Zur Unschuld und zur Herrlichkeit.

 

О грешник! неси ж с терпеньем,
что ты стяжал себе
своими преступленьями!
Ты пьёшь беззаконие
как воду,
и сия водная болезнь греха
станет осуждением
и смертью тебе.
Возношенье – первый результат
вкушения запретного плода:
считать себя равным Богу.
Как часто надмеваешься ты с гордым видом
тем, что унижает тебя!
Но вспомни же, душа, благую весть,
что ты искуплена от смерти и могилы,
и можешь обрести блаженную кончину,
если от греховного проклятья
обратишься к непорочности и (Христовой) славе.

       

4

Choral S

4

Хорал [Сопрано]

 

Continuo

   
 

Kein Frucht das Weizenkörnlein bringt,
Es fall denn in die Erden;
So muss auch unser irdscher Leib
Zu Staub und Aschen werden,
Eh er kömmt zu der Herrlichkeit,
Die du, Herr Christ, uns hast bereit'
Durch deinen Gang zum Vater.

 

Не принесёт плода зерно,
если не падёт в землю;
так тленное наше тело
должно обратиться в пыль и прах,
прежде чем преложится оно в славу,
когда Ты, Господи Христе, возведёшь нас
Тобою ко Отцу.

       

5

Aria A

5

Ария [Альт]

 

Oboe I, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Du machst, o Tod, mir nun nicht ferner bange,
Wenn ich durch dich die Freiheit nur erlange,
Es muss ja so einmal gestorben sein.
Mit Simeon will ich in Friede fahren,
Mein Heiland will mich in der Gruft bewahren
Und ruft mich einst zu sich verklärt und rein.

 

О смерть! я больше не боюсь тебя,
ибо тобой достигну я свободы,
кода придёт мне время умереть.
Я жажду войти в мир со старцем Симеоном;
Спаситель мой убережёт меня от поглощения могилой
и призовёт к Себе преображенным и омытым.

       

6

Recitativo T

6

Речитатив [Тенор]

 

Continuo

   
 

Indes bedenke deine Seele
Und stelle sie dem Heiland dar;
Gib deinen Leib und deine Glieder
Gott, der sie dir gegeben, wieder.
Er sorgt und wacht,
Und so wird seiner Liebe Macht
Im Tod und Leben offenbar.

 

Итак, задумайся, душа,
с чем пред Спасителем предстанешь?
Вернёшь ты тело и всю жизнь свою
тебе их давшему Творцу.
Печётся о тебе и бдит Он над тобою,
дабы ты силу Божеской любви
уразумел и в жизни, и при смерти.

       

7

Choral

7

Хорал [С, А, Т, Б]

 

Corno e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

 

Wir wachen oder schlafen ein,
So sind wir doch des Herren;
Auf Christum wir getaufet sein,
Der kann dem Satan wehren.
Durch Adam auf uns kömmt der Tod,
Christus hilft uns aus aller Not.
Drum loben wir den Herren.

 

И днём, и ночью
мы – Господни;
все мы крестились во Христа,
Который побеждает сатану.
Адамом смерть вошла в нас,
Христос спасает нас от всякой скорби;
посему – восславим Господа.

       

--

Translator: hegumen Peter Meshcherinov игумен Петр (Мещеринов)

Contributed by Peter Meshcherinov (February 2008)

Cantata BWV 114: Recordings | Discussions
German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Russian-1 | Spanish-4
Chorale Text:
Ach, lieben Christen, seid getrost

Russian Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright Notice | How to contribute | Links

Back to the Top


Last update: ưApril 13, 2008 ư23:38:15