|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Ihr werdet weinen und heulen English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 103 - You will weep and howl, but the world will rejoice |
|
|
Event: 3rd Sunday after Easter (Jubilate) |
|
|
Biblical quotations are in green font , Chorale quotations in purple font |
|
|
1 |
Chorus and Bass Arioso [S, A, T, B / Bass] |
|
Flauto piccolo, Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Chorus: You will weep and howl, but the world will rejoice. |
|
|
Bass: But you will be sorrowful. Doch eure Traurigkeit soll in Freude verkehret werden. Yet your sorrow will be turned to joy. |
|
|
2 |
Recitative [Tenor] |
|
Continuo |
|
|
Wer sollte nicht in Klagen untergehn, |
|
|
3 |
Aria [Alto] |
|
Violino concertante o Flauto traverso, Continuo |
|
|
Kein Arzt ist außer dir zu finden, |
|
|
4 |
Recitative [Alto] |
|
Continuo |
|
|
Du wirst mich nach der Angst auch wiederum erquicken; |
|
|
5 |
Aria [Tenor] |
|
Tromba, Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Erholet euch, betrübte Sinnen, |
|
|
6 |
Chorale [S, A, T, B] |
|
Tromba e Flauto traverso e Oboe d'amore I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|
|
Ich hab dich einen Augenblick, I have for a moment, O liebes Kind, verlassen; my dear child, left you; Sieh aber, sieh, mit großem Glück but see, see, with great good fortune Und Trost ohn alle Maßen and comfort beyond all measure Will ich dir schon die Freudenkron I shall on you the crown of joy Aufsetzen und verehren; place and honour; Dein kurzes Leid soll sich in Freud Your brief suffering will into joy Und ewig Wohl verkehren. and everlasting good be changed. |
|
|
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (February 2002) |
|
|
Cantata BWV 103 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-3 Chorale Text: Barmherzger Vater, höchster Gott |
|
|
English Translations in Interlinear Format (English-3) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýSeptember 4, 2008 ý17:42:53