|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Cantata BWV 40
Dazu ist erschienen der Sohn Gottes
Italian Translation
Cantata BWV 40 - Per questo è apparso il Figlio di Dio
|
Occasione: Secondo giorno di Natale [S. Stefano] |
|||
|
Original German Text |
Italian Translation |
||
|
1 |
Coro |
1 |
Coro [S, C, T, B] |
|
Corni, Oboi, Violini, Viola, Basso continuo |
|||
|
Dazu ist erschienen der Sohn Gottes, |
Per questo è apparso il Figlio di Dio, |
||
|
2 |
Recitativo T |
2 |
Recitativo [Tenore] |
|
Basso continuo |
|||
|
Das Wort ward Fleisch und wohnet in der Welt, |
Il Verbo si è fatto carne e ha abitato nel mondo, |
||
|
3 |
Choral |
3 |
Corale [S, C, T, B] |
|
Corno, Oboi, Violini, Viola, Basso continuo |
|||
|
Die Sünd macht Leid; |
Il peccato conduce alla sofferenza; |
||
|
4 |
Aria B |
4 |
Aria [Basso] |
|
Oboi, Violini, Viola, Basso continuo |
|||
|
Höllische Schlange, |
Serpente infernale, |
||
|
5 |
Recitativo A |
5 |
Recitativo [Contralto] |
|
Violini, Viola, Basso continuo |
|||
|
Die Schlange, so im Paradies |
Il serpente che in Paradiso |
||
|
6 |
Choral |
6 |
Corale [S, C, T, B] |
|
Corno, Oboi, Violini, Viola, Basso continuo |
|||
|
Schüttle deinen Kopf und sprich: |
Scuoti la testa e dì: |
||
|
7 |
Aria T |
7 |
Aria [Tenore] |
|
Corni, Oboi, Basso continuo |
|||
|
Christenkinder, freuet euch! |
Figli di Cristo, gioite! |
||
|
8 |
Choral |
8 |
Corale [S, C, T, B] |
|
Corno, Oboi, Violini, Viola, Basso continuo |
|||
|
Jesu, nimm dich deiner Glieder |
Gesù, continua a proteggere con la tua grazia |
||
|
Traduzione: Emanuele Antonacci |
|||
|
(1 Gv 3,8) |
|||
|
"Io porrò inimicizia tra te e la donna, tra la tua stirpe e la sua stirpe: questa ti schiaccerà la testa e tu le insidierai il calcagno" (Gn 15,3) |
|||
|
-- |
"Gerusalemme, Gerusalemme, che uccidi i profeti e lapidi quelli che ti sono inviati, quante volte ho voluto raccogliere I tuoi figli, come una gallina raccoglie i pulcini sotto le ali, e voi non avete voluto!" (Mt 23,37) |
||
|
Contributed by Emanuele Antonacci (December 2005) |
|||
|
Cantata BWV 40 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | German-2 | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-3 | French-4 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Japanese-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Spanish-2 | Spanish-3 Chorale Texts: Wir Christenleut habn jetzund Freud | Schwing dich auf zu deinem Gott | Freuet euch, ihr Christen alle |
|
Italian Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýJune 5, 2007 ý23:15:46