Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 39
Brich dem Hungrigen dein Brot
Hebrew Translation
קנטטה 39 - הלוא פרוס לרעב לחמך

ארוע: יום ראשון, ה- 1 אחרי חג השילוש

 

Original German Text

תרגום לעברית

 
 

Erster Teil

חלק ראשון

 

1

Coro

[מקהלה [ס, א, ט, ב

1

Flauto I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

 

Brich dem Hungrigen dein Brot und die, so in Elend sind, führe ins Haus! So du einen nackend siehest, so kleide ihn und entzeuch dich nicht von deinem Fleisch.
Alsdenn wird dein Licht herfürbrechen wie die Morgenröte, und deine Besserung wird schnell wachsen, und deine Gerechtigkeit wird für dir hergehen, und die Herrlichkeit des Herrn wird dich zu sich nehmen.

;הלוא פרוס לרעב לחמך ועניים מרודים תביא בית
.כי תראה ערום וכסותו ומבשרך לא תתעלם
אז יבקע כשחר אורך וארוכתך מהרה תצמח והלך לפניך צדקך כבוד יה יאספך.
1

 
       

2

Recitativo B

[רצ'יטטיב [באס

2

 

Continuo

   
 

Der reiche Gott wirft seinen Überfluss
Auf uns, die wir ohn ihn auch nicht den Odem haben.
Sein ist es, was wir sind; er gibt nur den Genuss,
Doch nicht, dass uns allein
Nur seine Schätze laben.
Sie sind der Probestein,
Wodurch er macht bekannt,
Dass er der Armut auch die Notdurft ausgespendet,
Als er mit milder Hand,
Was jener nötig ist, uns reichlich zugewendet.
Wir sollen ihm für sein gelehntes Gut
Die Zinsen nicht in seine Scheuren bringen;
Barmherzigkeit, die auf dem Nächsten ruht,
Kann mehr als alle Gab ihm an das Herze dringen.

אלהים הנדיב משליך את מחסנו השופע
.אלינו, שבלעדיו אין לנו תקומה
,הוא כל קיומנו; הוא רק עונג ייתן
אבל לא תשורותיו
ישיבונו לבדם.
,הם אבן-הבוחן
באמצעותה מגלה הוא
,שהוא מספק גם את צרכי העניים
כאשר הוא בידו העדינה
.מרעיף עליהם כל מה שהם צריכים
,כי השפע אותו נתן לנו
;איננו נדרשים למלא את אסמיו בחובות
,רחמים על זולתך חשובים
.יותר מכל מנחה, לרגש את לבו

 
       

3

Aria A

[אריה [אלט

3

 

Violino solo, Oboe I, Continuo

   
 

Seinem Schöpfer noch auf Erden
Nur im Schatten ähnlich werden,
Ist im Vorschmack selig sein.
Sein Erbarmen nachzuahmen,
Streuet hier des Segens Samen,
Den wir dorten bringen ein.

,להדמות לבוראנו, אף במעט
,בעודנו על הארץ
.הוא מתאבן בעל אושר שמיימי
,בחקותנו את רחמיו
מפזרים אנו את זרעי הברכה
.אותם נקצור בגן-עדן

 
       
 

Zweiter Teil

חלק שני

 

4

Aria B

[אריוזו [באס

4

 

Continuo

   
 

Wohlzutun und mitzuteilen vergesset nicht; denn solche Opfer gefallen Gott wohl.

ואל תשכחו לגמול חסד ולשתף את הזולת במה שיש לכם, כי זבחים כאלה יערבו לאלהים. 2

 
       

5

Aria S

[אריה [סופרן

5

 

Flauto I/II all' unisono, Continuo

   
 

Höchster, was ich habe,
Ist nur deine Gabe.
Wenn vor deinem Angesicht
Ich schon mit dem meinen
Dankbar wollt erscheinen,
Willt du doch kein Opfer nicht.

אלהים אדיר, מה שיש לי
.אינו אלא מתנתך
לו הייתי מופיע
,בפניך
,מלא הכרת תודה
.לא היית דורש שום מנחה

 
       

6

Recitativo A

[רצ'יטטיב [אלט

6

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Wie soll ich dir, o Herr, denn sattsamlich vergelten,
Was du an Leib und Seel mir hast zugutgetan?
Ja, was ich noch empfang, und solches gar nicht selten,
Weil ich mich jede Stund noch deiner rühmen kann?
Ich hab nichts als den Geist, dir eigen zu ergeben,
Dem Nächsten die Begierd, dass ich ihm dienstbar werd,
Der Armut, was du mir gegönnt in diesem Leben,
Und, wenn es dir gefällt, den schwachen Leib der Erd.
Ich bringe, was ich kann, Herr, lass es dir behagen,
Dass ich, was du versprichst, auch einst davon mög tragen.

הכיצד אוכל, אדון, לגמול לך בהתאם
?על כל מה שעשית לגופי ונפשי
,כן, על כל מה שאקבל, שתכופות קורה
?כי אמשיך להללך כל שעה
,אין לי דבר לך לתת פרט לנפשי
,לזולתי, הרצון לשרת
,לעני, כל מה שהענקת לי בחיים אלו, לאדמה
.אם תרצה את גופי הכושל
,אני מביא, מה שאני יכול, אדון, שימצא בטובך
.שגם אני יום אחד אקבל מה שהבטחת

 
       

7

Choral

[כורל [ס, א, ט, ב

7

 

Flauto I/II in octava e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

 

Selig sind, die aus Erbarmen
Sich annehmen fremder Not,
Sind mitleidig mit den Armen,
Bitten treulich für sie Gott.
Die behülflich sind mit Rat,
Auch, womöglich, mit der Tat,
Werden wieder Hülf empfangen
Und Barmherzigkeit erlangen.

מבורכים המה, אשר ממסכנות
,שמים לב לסבל האחרים
תנו ניחומים לעני
.ותפילה איתנה לאלהים בעבורם
אלו העוזרים בעצה
,ואם אפשר, במעשים
הם בתמורה יקבלו עזרה
.ויחוו רחמים

 
       

Hebrew Translation by Aryeh Oron (July 2002)

(תרגם לעברית: אריה אורון (יולי 2002

   

ישעיהו, פרק נ"ח, 7-8

1

--

האיגרת אל העברים, פרק י"ג, 16

2

Contributed by Aryeh Oron (July 2002)

Cantata BWV 39: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions
German Text | German-2 | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-4
Chorale Text:
Kommt, laßt euch den Herren lehren

Hebrew Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: ‎September 20, 2008 ‎00:44:28