|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Wir danken dir, Gott, wir danken dir English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 29 - We thank you, God, we thank you |
|
|
Event: Cantata for Inauguration of the Leipzig Town Council |
|
|
Biblical quotations in green font , chorales in purple |
|
|
1 |
Sinfonia |
|
Tromba I-III, Timpani, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Organo obligato, Continuo |
|
|
2 |
Chorus [S, A, T, B] |
|
Tromba I-III, Timpani, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder. We thank you, God, we thank you and proclaim your wonders. |
|
|
3 |
Aria [Tenor] |
|
Violino solo, Continuo |
|
|
Halleluja, Stärk und Macht |
|
|
4 |
Recitative [Bass] |
|
Continuo |
|
|
Gottlob! es geht uns wohl! |
|
|
5 |
Aria [Soprano] |
|
Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Gedenk an uns mit deiner Liebe, |
|
|
6 |
Recitative [Alto] and Chorus [S, A, T, B] |
|
Continuo |
|
|
Vergiß es ferner nicht, mit deiner Hand |
|
|
7 |
Aria [Alto] |
|
Organo obligato, Continuo |
|
|
Halleluja, Stärk und Macht |
|
|
8 |
Chorale [S, A. T, B] |
|
Tromba I-III, Timpani, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Sei Lob und Preis mit Ehren Let there be glory, praise and honour Gott Vater, Sohn, Heiligem Geist! to God the Father, Son and Holy Spirit! Der woll in uns vermehren, who wants to increase in us Was er uns aus Gnaden verheißt, what he promised to us in his mercy, Daß wir ihm fest vertrauen, so that we firmly trust in him, Gänzlich verlassn auf ihn, rely completely on him, Von Herzen auf ihn bauen, in our hearts build on him, Daß unsr Herz, Mut und Sinn so that our heart, courage and mind Ihm tröstlich solln anhangen; may depend on him for comfort; Drauf singen wir zur Stund: therefore we sing at this hour: Amen, wir werden's erlangen, Amen, we shall achieve this, Glaubn wir aus Herzens Grund. we believe from the bottom of our heart. |
|
|
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (January 2003) |
|
|
Cantata BWV 29 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-10 | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian | Italian-4 | Japanese | Portuguese-1 | Russian-1 | Spanish-2 Chorale Text: Nun lob, mein' Seel', den Herren |
|
|
English Translations in Interlinear Format (English-3) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýSeptember 19, 2008 ý22:51:27