|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Gott ist unsre Zuversicht English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 197 - God is our confidence |
|
|
Event: Cantata for a wedding |
|
|
Biblical quotations in green font , chorales in purple |
|
|
First Part |
|
|
1 |
Chorus [S, A, T, B] |
|
Tromba I-III, Timpani, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Gott ist unsre Zuversicht, |
|
|
2 |
Recitative [Bass] |
|
Gott ist und bleibt der beste Sorger, |
|
|
3 |
Aria [Alto] |
|
Oboe d'amore I, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Schläfert allen Sorgenkummer |
|
|
4 |
Recitativo [Bass] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Drum folget Gott und seinem Triebe. |
|
|
5 |
Choral [S, A, T, B] |
|
Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Du süße Lieb, schenk uns deine Gunst, Laß uns empfinden der Liebe Brunst, let us feel the fire of love, Daß wir uns von Herzen einander lieben that we may love one another from the heart Und in Fried auf einem Sinne bleiben. and in peace remain of one mind. Kyrie eleis! Lord, have mercy! |
|
|
Second Part |
|
|
6 |
Aria [Bass] |
|
Oboe I, Violino I/II, Viola, Fagotto obligato, Continuo |
|
|
O du angenehmes Paar, |
|
|
7 |
Recitative [Soprano] |
|
So wie es Gott mit dir |
|
|
8 |
Aria [Soprano] |
|
Violino solo, Oboe d'amore I/II, Continuo |
|
|
Vergnügen und Lust, |
|
|
9 |
Recitative [Bass] |
|
Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Und dieser frohe Lebenslauf |
|
|
10 |
Choral [S, A, T, B] |
|
So wandelt froh auf Gottes Wegen, Und was ihr tut, das tut getreu! and what you do, do that faithfully! Verdienet eures Gottes Segen, Earn your God's blessing, Denn der ist alle Morgen neu; for it is new every morning Denn welcher seine Zuversicht For whoever places his confidence Auf Gott setzt, den verläßt er nicht. in God, he does not abandon. |
|
|
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (February 2002) |
|
|
Cantatas BWV 197 & BWV 197a : Complete Recordings of BWV 197 | Recordings of Individual Movements from BWV 197 | Recordings of BWV 197a | DiscussionsBWV 197: German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Spanish-4 Chorale Text: Wer nur den lieben Gott läßt walten |
|
|
English Translations in Interlinear Format (English-3) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýSeptember 14, 2008 ý17:06:26