Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 143
Lobe den Herrn, meine Seele
Hebrew Translation
'קנטטה 143 - הללי, נפשי, את ה

ארוע: ראש השנה

 

Original German Text

תרגום לעברית

 

1

Coro

[מקהלה [ס, א, ט, ב

1

 

Corno ca caccia I-III, Timpani, Fagotto, Violino I/II, Viola, Continuo

 
 

Lobe den Herrn, meine Seele.

הללי, נפשי, את ה'. 1

 
       

2

Choral S

[כורל [סופרן

2

 

Violino, Continuo

 
 

Du Friedefürst, Herr Jesu Christ,
Wahr' Mensch und wahrer Gott,
Ein starker Nothelfer du bist
Im Leben und im Tod;
Drum wir allein
Im Namen dein
Zu deinem Vater schreien.

,אתה נסיך-השלום, אדון ישוע כריסטוס
,אדם ואל כאחד
עזרה איתנה לנו תהיה
;בחיים ובמוות
לכן אנו
בשמך לבדו
.אל האב נקרא

 
       

3

Recitativo T

[רצ'יטטיב [טנור

3

 

Continuo

 
 

Wohl dem, des Hülfe der Gott Jakob ist, des Hoffnung auf dem Herrn, seinem Gotte, stehet.

אשרי, שאל יעקב בעזרו, שברו על ה' אלהיו. 2

 
       

4

Aria T

[אריה [טנור

4

 

Violino I/II, Viola, Fagotto, Continuo

 
 

Tausendfaches Unglück, Schrecken,
Trübsal, Angst und schneller Tod,
Völker, die das Land bedecken,
Sorgen und sonst noch mehr Not
Sehen andre Länder zwar,
Aber wir ein Segensjahr.

,אסונות לאין-ספור, אימים
,יגון, פחד ומוות פתאומי
,אספסוף, שאת הארץ מכסה
דאגות ואף מצוקות רבות
,הם מה שרואות ארצות אחרות
.לנו יש שנת ברכה

 
       

5

Aria B

[אריה [באס

5

 

Corno ca caccia I-III, Timpani, Fagotto, Continuo

 
 

Der Herr ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für.

לעולם, אלהיך, ציון לדור ודור. 3

 
       

6

Aria T

[אריה עם כורל כלי [טנור

6

 

Fagotto, Violino I/II, Viola, Continuo

 
 

Jesu, Retter deiner Herde,
Bleibe ferner unser Hort,
Dass dies Jahr uns glücklich werde,
Halte Wacht an jedem Ort.
Führ, o Jesu, deine Schar
Bis zu jenem neuen Jahr.

,ישוע, אתה המציל את עדרך
,תשאר חוסינו בעתיד

,כל ששנה זו לנו מבורכת תהא
.השגח עלינו בכל מקום
הנחנו, ישוע, את עדרך
.אל זו השנה החדשה

 
       

7

Coro

[מקהלה (כורל) [ס, א, ט, ב

7

 

Corno ca caccia I-III, Timpani, Fagotto, Violino I/II, Viola, Continuo

 
 

Halleluja.
Gedenk, Herr, jetzund an dein Amt,
Dass du ein Friedfürst bist,
Und hilf uns gnädig allesamt
Jetzund zu dieser Frist;
Laß uns hinfort
Dein göttlich Wort
Im Fried noch länger schallen.

.הללויה
,חשוב עתה, אדון ישוע, על לשכתך
,שאתה הוא נסיך-השלום
ועוזר בחסדך לכולנו

;עתה בזמן הזה
תן לנו שמכאן ואילך
דברך האלהי
.בשלווה אף יותר ישמע

 
       

Hebrew Translation by Aryeh Oron (January 2003)

(תרגם לעברית: אריה אורון (ינואר 2003

   

תהלים, פרק קמ"ו, 1

1

   

תהלים, פרק קמ"ו, 5

2

--

תהלים, פרק קמ"ו, 10

3

Contributed by Aryeh Oron (January 2003)

Cantata BWV 143: Lobe den Herrn, meine Seele [II] for New Year's Day (1708-1714?)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3

BWV 143 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Du Friedefürst, Herr Jesu Christ [BWV 143/2,7]

Hebrew Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:50