|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Herr Jesu Christ, du höchstes Gut Hebrew Translation קנטטה 113 - אדון ישוע כריסטוס, אתה שיא החסד |
|||
|
ארוע: יום ראשון, ה- 11 אחרי חג השילוש |
|||
|
Original German Text |
תרגום לעברית |
||
|
1 |
Coro |
[מקהלה [ס, א, ט, ב |
1 |
|
Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Herr Jesu Christ, du höchstes Gut, |
,אדון ישוע כריסטוס, אתה שיא החסד |
||
|
2 |
Choral A |
[כורל [אלט |
2 |
|
Violino I/II e Viola all' unisono, Continuo |
|||
|
Erbarm dich mein in solcher Last, |
,רחם עלי בזה המשא |
||
|
3 |
Aria B |
[אריה [באס |
3 |
|
Oboe d'amore I/II, Continuo |
|||
|
Fürwahr, wenn mir das kömmet ein, |
,אמת, כאשר (המחשבה) אלי באה שלא הלכתי נאמנה בדרכי אלהים ,ומדי יום ביומו לא נהגתי כהלכה .אני מתייסר ברעדה, בחיל ובכאב ,יודע אני, שלבי יישבר .אם דברך לא ניחומים יבטיחני |
||
|
4 |
Choral e Recitativo B |
[רצ'יטטיב וכורל [באס |
4 |
|
Continuo |
|||
|
Jedoch dein heilsam Wort, das macht |
אבל דברך המרפא, יחד ,גורמים לחזי ,אשר פעם רק אימה ידע .למצוא כח ועזוז מחודשים לבי מעורר הרחמים ,חוזה עתה לאחר דמעות כאב רבות ;את הבוהק הזוהר של מבט ישוע הרחום ,דברו הביא לי נחמה כה רבה ,שלבי יתרונן שוב .כאילו עמד בשמחה לפרוץ !כמה מבורכת נשמתי ,מצפון מיוסר לא עוד יענני ,עתה כאשר אלהים חסדו ירעיף אחרי כן את הנאמנים וישרי הדרך ,במן שמיימי יזין לו רק ברוח מלאה חרטה .לישוע נבוא |
||
|
5 |
Aria T |
[אריה [טנור |
5 |
|
Flauto traverso, Continuo |
|||
|
Jesus nimmt die Sünder an: |
:ישוע מקבל חוטאים |
||
|
6 |
Recitativo T |
[רצ'יטטיב [טנור |
6 |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Der Heiland nimmt die Sünder an: |
:המושיע מקבל חוטאים |
||
|
7 |
Aria (Duetto) S A |
[אריה (דואט) [סופרן, אלט |
7 |
|
Continuo |
|||
|
Ach Herr, mein Gott, vergib mir's doch, |
,אה אדון, אלהי, סלח נא לי ,על שעוררתי את זעמך ,להרוס את עולו הכבד של החטא שעלי שטן כפה, שלבי יהיה שבע-רצון ושיהלל וישבח מכאן ואילך על-פי דברך .ובצייתנות כשל ילד יחיה |
||
|
8 |
Choral |
[כורל [ס, א, ט, ב |
8 |
|
Instrumentierung nicht überliefert |
|||
|
Stärk mich mit deinem Freudengeist, |
,חזקני עם רוחך השמחה |
||
|
Hebrew Translation by Aryeh Oron (August 2002) |
(תרגם לעברית: אריה אורון (אוגוסט 2002 |
||
|
Contributed by Aryeh Oron (August 2002) |
|||
|
Cantata BWV 113 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | DiscussionsGerman Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-4 Chorale Text: Herr Jesu Christ, du höchstes Gut |
|||
|
Hebrew Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: May 27, 2008 11:13:45