Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 86
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch
English Translation in Interlinear Format
Cantata BWV 86 - Truly, truly, I say to you

Event: 5th Sunday after Easter [Rogate]
Readings: Episle: James. 1: 22-27; Gospel: John 16: 23-30
Text: John 16: 23 (Mvt. 1); Georg Grünwald (Mvt. 3); Paul Speratus (Mvt. 6); Anon (Mvts. 2, 4, 5)
Chorale Texts: Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn | Es ist das Heil uns kommen her

Biblical quotations in green, chorales in purple

1

Arioso [Bass]

Violino I/II, Viola, Continuo

Wahrlich, wahrlich, ich sage euch,
Truly, truly, I say to you,
so ihr den Vater etwas bitten werdet in meinem Namen,
whatever you ask the Father in my name
so wird er's euch geben.
will be given to you. (John 16:23)

2

Aria [Alto]

Violino solo, Continuo

Ich will doch wohl Rosen brechen,
I shall indeed therfore pluck roses
Wenn mich gleich die itzt Dornen stechen.
even if thorns prick me at the same time.
Denn ich bin der Zuversicht,
For I have confidence
Dass mein Bitten und mein Flehen
that my prayers and entreaty
Gott gewiss zu Herzen gehen,
go straight to God’s heart
weil es mir sein Wort verspricht.
since this is promised by his Word.

3

Chorale [Soprano]

Oboe d'amore I/II, Continuo

Und was der ewig gütig Gott
And what God ,who is eternally good,
In seinem Wort versprochen hat,
has promised in his Word,
Geschworn bei seinem Namen,
sworn by his name,
Das hält und gibt er gwiß fürwahr.
he will certainly keep and fulfil.
Der helf uns zu der Engel Schar
May he help us to join the company of angels
Durch Jesum Christum, amen.
through Jesus Christ. Amen.

4

Recitative [Tenor]

Continuo

Gott macht es nicht gleichwie die Welt,
God does not act like the world,
Die viel verspricht und wenig hält;
that promises much and keeps little;
Denn was er zusagt, muss geschehen,
for what he promised must happen,
Dass man daran kann seine Lust und Freude sehen.
so that in this we can see his delight and joy.

5

Aria [Tenor]

Violino I/II, Viola, Continuo

Gott hilft gewiss;
God’s help is certain;
Wird gleich die Hilfe aufgeschoben,
if for the moment his help is postponed,
Wird sie doch drum nicht aufgehoben.
it is not therefore cancelled.
Denn Gottes Wort bezeiget dies:
For God’s word makes this clear:
Gott hilft gewiss!
God’s help is certain!

6

Chorale [S, A, T, B]

Die Hoffnung wart' der rechten Zeit,
Hope waits for the right time for
Was Gottes Wort zusaget,
what God’s word promises;
Wenn das geschehen soll zur Freud,
when this should joyfully happen
Setzt Gott kein g'wisse Tage.
God sets no certain day.
Er weiß wohl, wenn's am besten ist,
He knows well what is best
Und braucht an uns kein arge List;
and uses no cunning deceit with us;
Des solln wir ihm vertrauen.
therefore we should trust him.

--

This Translation in Parallel Format

English Translation by Francis Browne (April 2006)
Contributed by Francis Browne (April 2006)

Cantata BWV 86: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch for Rogate [5th Sunday after Easter] (1724)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 86 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-5 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Texts: Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn [BWV 86/3] | Es ist das Heil uns kommen her [BWV 86/6]

English Translations in Interlinear/Parallel Format (English-3): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Monday, January 09, 2023 14:26