Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 86
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 86 - Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya

Event: Minggu Rogate

1. Bass Aria
(Yohanes 16:23)

Wahrlich,

wahrlich,

ich

sage

euch,

so

ihr

den

Vater

Sesungguhnya,

sesungguhnyalah

Aku

berkata

padamu,

jika

kamu

dari

Bapa

{Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya segala sesuatu}

etwas

bitten

werdet

in

meinem

Namen,

so

wird

er

's

sesuatu

meminta

akan

di dalam

Aku punya

nama,

maka

akan

Ia

itu

{yang kamu minta kepada Bapa, akan diberikan-Nya}

euch

geben.

padamu

diberikan.

{kepadamu dalam nama-Ku.}

 

2. Alto Aria

Ich

will

doch

wohl

Rosen

brechen,

Aku

akan

-

(tetap)

bunga mawar

(memetik),

{Tetapi aku akan tetap memetik bunga mawar,}

Wenn

mich

gleich

die

Dornen

stechen.

walau

diriku

-

itu

duri-duri

menusuk.

{walaupun duri-durinya menusuk diriku.}

Denn

ich

bin

der

Zuversicht,

Sebab

aku

(punya)

-

keyakinan,

Daß

mein

Bitten

und

mein

Flehen

bahwa

aku punya

doa

dan

aku punya

permohonan

Gott

gewiß

zu

Herzen

gehen,

Allah

pasti

tuju

hati-Nya

(mencapai),

{pasti mencapai hati Allah,}

Weil

es

mir

sein

Wort

verspricht.

sebab

(hal ini)

bagiku

Ia punya

firman

menjanjikan.

{sebab firman-Nya menjanjikanku hal ini.}

 

3. Chorale: Soprano

Und

was

der

ewig

gütig

Gott

Dan

apa (yang)

-

yang abadi

murah hati

Allah

In

seinem

Wort

versprochen

hat,

dalam

Ia punya

firman

menjanjikan

sudah,

{Dan apa saja yang sudah dijanjikan Allah abadi yang murah hati di dalam firman-Nya,}

Geschworn

bei

seinem

Namen,

(ditetapkan)

dalam

Ia punya

nama,

{yang disucikan dalam nama-Nya,}

Das

hält

und

gibt

er

g'wiß

fürwahr.

itu (semua)

menjaga

dan

memberikan

Ia

pasti

-.

{Ia pasti menepati dan mewujudkannya.}

Der

helf

uns

zu

der

Engel

Schar

Ia

tolong

kita

menuju

itu

malaikat

kumpulan

{Semoga Ia menolong kita mencapai kedudukan para malaikat}

Durch

Jesum

Christum,

Amen!

melalui

Yesus

Kristus,

amin!

 

4. Tenor Recitative

Gott

mach

es

nicht

gleich wie

die

Welt,

Allah

berbuat

(sesuatu)

tidak

sebagaimana

ini

dunia,

{Allah bertindak tidaklah seperti dunia ini berbuat,}

Die

viel

verspricht

und

wenig

hält;

yang mana

banyak

berjanji

dan

sedikit

(menepati);

{dunia ini banyak berjanji namun jarang menepatinya;}

Denn

was

er

zusagt,

muß

geschehen,

Sebab

apapun

Ia (sudah)

menjanjikan,

harus

terjadi,

Daß

man

daran

kann

seine

Lust

und

Freude

sehen.

sehingga

manusia

dengan begitu

bisa

Ia punya

kesenangan

dan

kesukacitaan

melihat.

{sehingga dengan begitu manusia bisa melihat kesenangan dan sukacita-Nya.}

 

5. Tenor Aria

Gott

hilft

gewiß;

Allah

menolong

pasti;

{Allah pasti menolong;}

Wird gleich

die

Hülfe

aufgeschoben,

Walaupun

itu

pertolongan

tertunda,

Wird

sie

doch

drum

nicht

aufgehoben.

berarti

itu

-

oleh karena

tidak

ditarik kembali.

{tidak berarti oleh karena pertolongan itu ditarik kembali.}

Denn

Gottes

Wort

bezeiget

dies:

Sebab

Allah punya

firman

menyatakan

hal ini:

Gott

hilft

gewiß!

Allah

menolong

pasti!

{Allah pasti menolong!}

 

6. Chorale

Die

Hoffnung

wart'

der

rechten

Zeit,

(Kita punya)

harapan

tunggu akan

-

yang tepat

waktu,

{Terwujudnya harapan kita adalah menunggu saat yang tepat,}

Was

Gottes

Wort

zusaget.

apa (yang)

Allah punya

firman

menjanjikan.

{saat dimana kita menerima apa yang dijanjikan oleh firman Allah.}

Wenn

das

geschehen

soll

zur

Freud,

Kapan

hal itu

terjadi

akan

untuk

kebahagiaan (kita),

{Kapan persisnya hal itu akan terjadi bagi kebahagiaan kita,}

Setzt

Gott

kein

g'wisse

Tage.

menetapkan

Allah

tiada

yang tertentu

hari.

{Allah tidaklah menetapkan suatu hari yang tertentu.}

Er

weiß

wohl,

wenn

's

am

besten

ist,

Dia

maklum

betul,

kapan

itu

-

paling baik

adanya,

{Dia tahu betul kapan waktu yang terbaik itu,}

Und

braucht

an

uns

kein

arge

List,

dan

menjalankan

pada

diri kita

tiada

yang jahat

tipu daya,

{dan Dia tidaklah sedang menjalankan tipu daya jahat apapun pada diri kita,}

Des

solln

wir

ihm

vertrauen.

(untuk hal ini)

harus

kita

diri-Nya

mempercayai.

{kita harus mempercayai Dia untuk hal itu.}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (August 2005)
Contributed by Rianto Pardede (August 2005)

Cantata BWV 86: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions
German Text | Translations: Chinese-1 | Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-5 | Russian-1 | Spanish-3
Chorale Texts:
Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn | Es ist das Heil uns kommen her

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: řApril 6, 2008 ř01:33:57