|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Christ unser Herr zum Jordan kam French Translation in Interlinear Format Cantate BWV 7 - Christ, notre Seigneur, est venu au Jourdain |
|
|
Événement: Saint Jean (24 juin) |
|
|
Citations bibliques en vert , Choral en violet |
|
|
1 |
Chœur [S, A, T, B] |
|
Oboe d'amore I/II, Violino concertante, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Christ unser Herr zum Jordan kam Nach seines Vaters Willen, Selon la volonté de son Père, Von Sankt Johanns die Taufe nahm, Y a reçu le baptême de Saint Jean, Sein Werk und Amt zu erfüllen; Pour accomplir son œuvre et sa mission ; Da wollt er stiften uns ein Bad, Il voulut nous faire don d'un bain Zu waschen uns von Sünden, Pour nous laver du péché Ersäufen auch den bittern Tod Et aussi y noyer la mort amère Durch sein selbst Blut und Wunden; Par son propre sang et ses blessures. Es galt ein neues Leben. Il donna une nouvelle vie. |
|
|
2 |
Air [Basse] |
|
Continuo |
|
|
Merkt und hört, ihr Menschenkinder, |
|
|
3 |
Récitatif [Ténor] |
|
Continuo |
|
|
Dies hat Gott klar |
|
|
4 |
Air [Ténor] |
|
Violino concertante I/II, Continuo |
|
|
Des Vaters Stimme ließ sich hören, |
|
|
5 |
Récitatif [Basse] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Als Jesus dort nach seinen Leiden |
|
|
6 |
Air [Alto] |
|
Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Menschen, glaubt doch dieser Gnade, |
|
|
7 |
Choral [S, A, T, B] |
|
Oboe d'amore I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|
|
Das Aug allein das Wasser sieht, Wie Menschen Wasser gießen, Que les hommes versent, Der Glaub allein die Kraft versteht La foi seule connaît le pouvoir Des Blutes Jesu Christi, Du sang de Jésus-Christ, Und ist für ihm ein rote Flut Et le flot rouge Von Christi Blut gefärbet, Teinté du sang du Christ Die allen Schaden heilet gut Apporte la rémission de toutes les fautes Von Adam her geerbet, Héritées d'Adam Auch von uns selbst begangen. Et de celles que nous avons nous-mêmes commises. |
|
|
-- |
|
|
Traduction française de / French Translation by Walter F. Bischof |
|
|
Cantata BWV 7 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | German-2 | Translations: Chinese-1 | Dutch-2 | Dutch-6 | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Portuguese-2 | Russian-1 | Spanish-3 Chorale Text: Christ unser Herr zum Jordan kam |
|
|
French Translations in Interlinear Format (French-6) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýDecember 29, 2008 ý20:34:50