Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 59
Wer mich liebet, der wird mein Wort halten [I]
Nederlandse vertaling [Dutch Translation]
Cantate BWV 59 - Wie mij liefheeft zal mijn woord bewaren

Gebeurtenis: 1e Pinksterdag

Originele Duitse tekst [Original German Text]

Nederlandse vertaling [Dutch Translation]

1. Aria (Duetto) S B

1. Aria / Duet (S, B)

Tromba I/II, Timpani, Violino I/II, Viola, Continuo

Wer mich liebet, der wird mein Wort halten,
und mein Vater wird ihn lieben,
und wir werden zu ihm kommen
und Wohnung bei ihm machen.

Wie mij liefheeft zal mijn woord bewaren,
en mijn Vader zal hem liefhebben,
en wij zullen tot hem komen
en ons een woning bij hem maken.

 

2. Recitativo S

2. Recitatief (S)

Violino I/II, Viola, Continuo

O, was sind das vor Ehren,
Worzu uns Jesus setzt?
Der uns so würdig schätzt,
Dass er verheißt,
Samt Vater und dem heilgen Geist
In unsern Herzen einzukehren.
O, was sind das vor Ehren?
Der Mensch ist Staub,
Der Eitelkeit ihr Raub,
Der Müh und Arbeit Trauerspiel
Und alles Elends Zweck und Ziel.
Wie nun? Der Allerhöchste spricht,
Er will in unsern Seelen
Die Wohnung sich erwählen.
Ach, was tut Gottes Liebe nicht?
Ach, dass doch, wie er wollte,
Ihn auch ein jeder lieben sollte.

O, welk een eer
bewijst Jezus ons!
Die ons zó waardig acht,
dat hij belooft,
zich met zijn Vader en de Heilige Geest
in onze harten te vestigen.
O, welk een eer!
De mens is stof;
hij valt ten prooi aan ijdelheid,
zwoegen is zijn lot
en allerlei narigheid valt hem ten deel.
Maar toch! De Allerhoogste spreekt:
Hij wil zich onze harten
tot zijn woning kiezen
O, wat vermag Gods liefde niet?
O, dat toch ieder, naar zijn wil,
ook omgekeerd hèm lief zou hebben.

 

3. Choral

3. Koraal

Violino I/II, Viola, Continuo

Komm, Heiliger Geist, Herre Gott,
Erfüll mit deiner Gnaden Gut
Deiner Gläubigen Herz, Mut und Sinn.
Dein brünstig Lieb entzünd in ihn'n.
O Herr, durch deines Lichtes Glanz
Zu dem Glauben versammlet hast
Das Volk aus aller Welt Zungen;
Das sei dir, Herr, zu Lob gesungen.
Alleluja, alleluja.

Kom, Heilige Geest, Here God!
Vervul met uw goede gaven
hart, gemoed en geest van uw gelovigen!
Dat uw vurige liefde in hen ontbrande!
O Heer, door de glans van uw licht
hebt Gij uit alle tongen van de wereld
een volk verzameld tot het geloof;
daarvoor, Heer, worde U lof toegezongen.
Halleluja, Halleluja!

 

4. Aria B

4. Aria (B)

Violino solo, Continuo

Die Welt mit allen Königreichen,
Die Welt mit aller Herrlichkeit
Kann dieser Herrlichkeit nicht gleichen,
Womit uns unser Gott erfreut:
Dass er in unsern Herzen thronet
Und wie in einem Himmel wohnet.
Ach Gott, wie selig sind wir doch,
Wie selig werden wir erst noch,
Wenn wir nach dieser Zeit der Erden
Bei dir im Himmel wohnen werden.

De wereld met al haar koninkrijken,
de wereld met al haar heerlijkheid
kan zich niet meten met de heerlijkheid
die God ons schenkt tot onze vreugde, -
dat Hij troont in onze harten
en daar woont als ware het een hemel.
O God, welk een geluk valt ons ten deel
en welk geluk zal ons pas echt ten deel vallen
als wij na deze aardse tijd
bij U in de hemel zullen wonen.

 
 

Nederlandse vertaling: Henk Beindorff

Contributed by Eduard van Hengel (August 2019)

Cantata BWV 59: Wer mich liebet, der wird mein Wort halten [I] for Whit Sunday (1723)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 59 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-7 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Komm, Heiliger Geist, Herre Gott [BWV 59/3]

Dutch Translations (Dutch-0: Standard): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Friday, May 17, 2024 04:29