|
1 |
Komm, Heiliger Geist, Herre Gott,
Erfüll mit deiner Gnaden Gut
Deiner Gläubigen Herz, Mut und Sinn,
Dein' brünstig Lieb' entzünd' in ihn'n!
O Herr, durch deines Lichtes Glast
Zu dem Glauben versammelt hast
Das Volk aus aller Welt Zungen;
Das sei dir, Herr, zu Lob gesungen!
Halleluja! Halleluja! |
Come, Holy Spirit, Lord God,
fill with the goodness of your grace
the heart, spirit and mind of your believers,
kindle in them your ardent love !
O Lord, through the splendour of your light
you have gathered in faith
people from all the tongues of the world;
so that in your praise Lord, may there be sung
Halleluja! Halleluja! |
|
2 |
Du heiliges Licht, edler Hort,
Laß uns leuchten des Lebens Wort
Und lehr uns Gott recht erkennen,
Von Herzen Vater ihn nennen!
O Herr, behüt vor fremder Lehr',
Daß wir nicht Meister suchen mehr
Denn Jesum mit rechtem Glauben
Und ihm aus ganzer Macht vertrauen!
Halleluja! Halleluja! |
You holy light, precious refuge,
let the word of life enlighten us
and teach us to know God truly,
to call him father from our heart!
O Lord, protect us from strange doctrines
so that we may never look for any teacher
except Jesus in true belief
and may trust him wholeheartedly!
Halleluja! Halleluja! |
|
3 |
Du heilige Brunst, süßer Trost,
Nun hilf uns fröhlich und getrost
In dein'm Dienst beständig bleiben,
Die Trübsal uns nicht abtreiben!
O Herr, durch dein' Kraft uns bereit
Und stärk des Fleisches Blödigkeit,
Daß wir hier ritterlich ringen,
Durch Tod und Leben zu dir dringen!
Halleluja! Halleluja! |
You sacred warmth, sweet consolation,
now help us always to remain joyful and comforted
in your service,
do not let sorrow drive us away!
O Lord, through your power make us ready
and strengthen the feebleness of our flesh
so that we may bravely struggle
through life and death to reach you!
Halleluja! Halleluja! |