Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 24
Ein ungefärbt Gemüte
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 24 - Suatu sifat yang tanpa kepura-puraan

Event: Minggu IV setelah Trinitatis

1. Alto Aria

Ein

ungefärbt

Gemüte

Suatu

yang tidak berpura-pura

jiwa

{Suatu sifat yang tanpa kepura-puraan}

Von

deutscher

Treu

und

Güte

dari

Jerman punya

kesetiaan

dan

kebaikan

{dalam kesetiaan dan kebaikan orang Jerman}

Macht

uns

vor

Gott

und

Menschen

schön.

membuat

kita

di hadapan

Allah

dan

manusia

indah.

Der

Christen

Tun

und

Handel,

-

Orang kristen punya

tindakan

dan

pembawaan diri,

Ihr

ganzer

Lebens~

wandel

mereka punya

segenap

~hidup

gaya

Sol

auf

dergleichen

Fuße

stehn.

seharusnya

pada

semacam itu

pijakan

berdiri.

{seharusnya berdiri pada landasan seperti itu.}

 

2. Tenor Recitative

Die

Redlichkeit

-

Kejujuran

Ist

eine

von

den

Gottes~

gaben.

adalah

salah satu

dari

-

Allah punya

pemberian.

Daß

sie

bei

unrer

Zeit

Bahwa

(pemberian itu)

dalam

kita punya

masa

So

wenig

Menschen

haben,

begitu

sedikit

orang

memiliki(nya),

Das

macht,

sie

bitten

Gott

nicht

drum.

-

(karena)

(orang)

meminta

Allah

tidak

untuk itu.

{karena memang orang tidak memintanya kepada Allah.}

Den

von

Natur

geht

unsers

Herzens

Dichten

Sebab

oleh

kodrat alam

-

kita punya

hati

angan-angan

Mit

lauter

Bösem

um:

(oleh)

tiada yang lain kecuali

iblis

disibukkan:

{Disebabkan kodrat alam, angan-angan dari hati kita hanya disibukkan oleh iblis:}

Soll's

seinen

Weg

auf

etwas

Gutes

richten,

Hendak (hati)

ia punya

jalan

ke

sesuatu

yang baik

mengarahkan,

{Jika hati kita hendak mengarahkan jalannya ke sesuatu yang baik,}

So

muß

es

Gott

durch

seinen

Geist

regieren

maka

haruslah

ia

Allah

melalui

Dia punya

roh

memerintah

{maka haruslah Allah yang memerintah ia melalui roh-Nya}

Und

auf

der

Bahn

der

Tugend

führen.

dan

pada

-

jalur

-

kebaikan

membimbing(nya).

Verlangst

du

Gott

zum

Freunde,

Rindu

kamu

Allah

(sebagai)

sahabat,

{Jika kamu merindukan Allah sebagai sahabat,}

So

mache

dir

den

Nächsten

nicht

zum

Feinde

maka

buatlah

bagi dirimu

-

tetangga

tidak

(sebagai)

musuh

{maka janganlah menjadikan tetangga sebagai musuh bagi dirimu}

Durch

Falschheit,

Trug

und

List!

lewat

kemunafikan,

tipu daya

dan

kelicikan!

Ein

Christ

Seorang

kristen

Soll

sich

der

Tauben~

art

bestreben

hendaklah

dirinya

-

merpati punya

sifat

berjuang

{hendaklah dirinya berjuang supaya menjadi seperti merpati}

Und

ohne

Falsch

und

Tücke

leben.

dan

tanpa

ketidakjujuran

dan

niat jahat

hidup.

Mach

aus

dir

selbst

ein

solches

Bild,

Buatlah

dari dalam

dirimu

sendiri

suatu

macam

keserupaan,

Wie

du

den

Nächsten

haben

wilt!

sebagaimana

kamu

-

tetangga

(mengkehendaki)

(adanya)!

{Usahakanlah dirimu sendiri menjadi seperti sebagaimana tetangga menginginkan kamu!}

 

3. Chorus
(Matius 7:12)

Alles

nun,

das

ihr

wollet,

daß

euch

Apa saja

(kalau begitu),

yang

kamu

kehendaki,

yang

kepadamu

{Segala sesuatu yang kamu kehendaki supaya orang perbuat kepadamu,}

die

Leute

tun

sollen,

das

tut

ihr

ihnen.

-

orang lain

berbuat

harus,

itu

perbuat

kamu

buat mereka.

{perbuatlah demikian juga kepada mereka.}

 

4. Bass Recitative

Die

Heuchelei

-

Kemunafikan

Ist

eine

Brut,

die

Belial

gehecket.

adalah

satu

keturunan,

(yang mana)

Belial

menetaskan(nya).

Wer

sich

in

ihre

Larve

stecket,

Siapapun

dirinya sendiri

dalam

ia punya

larva

menempatkan,

{Siapapun orang yang menempatkan dirinya sendiri ke dalam larva kemunafikan,}

Der

Trägt

des

Teufels

Liberei.

dia

memakai

-

iblis punya

baju seragam.

Wie?

lassen

sich

denn

Christen

Apa?

Membiarkan

dirinya sendiri

lalu

orang kristen

{Apa? Bahkan orang kristen lalu mau membiarkan dirinya}

Dergleichen

auch

gelüsten?

yang semacam itu

bahkan

mengiri?

{mengirikan hal semacam itu?}

Gott

sei's

geklagt!

die

Redlichkeit

ist

teuer.

(Ke) Tuhan

adanya itu

diadukan!

-

Ketulusan hati

-

langka (adanya).

Manch

teuflisch

Ungeheuer

Banyak

yang jahat

monster

Sieht

wie

ein

Engel

aus.

nampak

seperti

seorang

malaikat

- .

Man

kehrt

den

Wolf

hinein,

(Jika) seseorang

(biarkan)

itu

serigala

masuk,

Den

Schaf~

spelz

kehrt

man

raus.

-

domba punya

kulit

lepas

(dari) manusia

keluar.

{maka kulit domba akan keluar terlepas dari manusia.}

Wie

könnt

es

ärger

sein?

Apa

yang bisa

hal itu

lebih buruk

adanya?

{Adakah yang lebih gawat dari hal itu?}

Verleumden,

Schmähn

und

Richten,

Kebohongan,

penistaan

dan

kesemena-menaan,

Verdammen

und

Vernichten

penghujatan

dan

penghancuran

Ist

überall

gemein.

ada

dimana-mana

hal biasa.

So

geht

es

dort,

so

geht

es

hier.

Begitu

berlangsung

itu

di sana,

begitu

berlangsung

itu

di sini.

{Kita melihat hal-hal itu di sana sini.}

Der

liebe

Gott

behüte

mich

dafür!

(Semoga)

yang kasih

Allah

lindungi

diriku

dari hal itu!

 

5. Tenor Aria

Treu

und

Wahrheit

sei

der

Grund

(Biarlah) kesetiaan

dan

kebenaran

menjadi

-

dasar

Aller

deiner

Sinnen,

(dari) semua

kamu punya

pemikiran,

Wie

von

außen

Wort

und

Mund,

sebagaimana

-

ada di luar

perkataan

dan

mulut,

{sebagaimana perkataan dan mulut yang ada di bagian luar,}

Sei

das

Herz

von

innen.

(begitu jugalah)

-

hati

di

dalam.

Gütig

sein

und

tugendreich

Baik hati

adanya

dan

bersikap benar

Macht

uns

Gott

und

Engeln

gleich.

membuat

kita

Allah

dan

malaikat

seperti.

{menjadikan kita seperti Allah dan malaikat.}

 

6. Chorale

O

Gott,

du

frommer

Gott,

Oh

Tuhan,

Engkau

yang benar

Allah,

Du

Brunnquell

aller

Gaben,

Engkau

sumber

dari segala

pemberian,

Ohn

den

nichts

ist,

was

ist,

tanpa

(-Mu)

tidak akan

ada

apa yang

yang ada,

Von

dem

wir

alles

haben,

dari

(-Mu)

kami

semuanya

memiliki:

Gesunden

Leib

gib

mir,

Yang sehat

tubuh

memberi

padaku,

{Memberikan tubuh yang sehat padaku,}

Und

daß

in

solchem

Leib

dan

(bahwa)

dalam

semacam itu

tubuh

Ein

unverletzte

Seel

suatu

yang tidak rusak

jiwa

Und

rein

Gewissen

bleib.

dan

yang murni

hati nurani

tinggal menetap.

{dan membolehkan jiwa yang utuh dan nurani yang murni, tinggal dalam tubuh tersebut.}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (May 2005)
Contributed by Rianto Pardede (May 2005)

Cantata BWV 24: Recordings | Discussions
German Text | Translations: Dutch-6 | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-3 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Italian-4 | Russian-1 | Spanish-2
Chorale Text:
O Gott, du frommer Gott

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: ęDecember 23, 2008 ę10:35:43