|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Preise dein Glücke, gesegnetes Sachsen Catalan Translation Cantata BWV 215 - Dóna gràcies per la teva sort, Saxònia benaurada |
|||
|
Celebració: En motiu de la visita a Leipzig del príncep Elector de Saxònia Friedrich August II |
|||
|
Original German Text |
Catalan Translation |
||
|
1 |
Coro |
1 |
Cor [S, C, T, B] |
|
Tromba I-III, Tamburi, Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Preise dein Glücke, gesegnetes Sachsen, |
Dóna gràcies per la teva sort, Saxònia benaurada, |
||
|
2 |
Recitativo T |
2 |
Recitatiu [Tenor] |
|
Oboe I/II, Continuo |
|||
|
Wie können wir, großmächtigster August, |
De quina manera, August poderós, |
||
|
3 |
Aria T |
3 |
Ària [Tenor] |
|
Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Freilich trotzt Augustus' Name, |
El nom d’August certament, |
||
|
4 |
Recitativo B |
4 |
Recitatiu [Baix] |
|
Continuo |
|||
|
Was hat dich sonst, Sarmatien, bewogen, |
Samàrtia, digues per quina raó, |
||
|
5 |
Aria B |
5 |
Ària [Baix] |
|
Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Rase nur, verwegner Schwarm, |
Sollevat, esvalotada caterva, |
||
|
6 |
Recitativo S |
6 |
Recitatiu [Soprano] |
|
Flauto traverso I/II, Continuo |
|||
|
Ja, ja! |
Sí, sí! |
||
|
7 |
Aria S |
7 |
Ària [Soprano] |
|
Flauto traverso I/II, Violini, Violetta |
|||
|
Durch die von Eifer entflammeten Waffen |
Amb les armes d’ardor abrandades |
||
|
8 |
Recitativo S T B |
8 |
Recitatiu [Tenor, Baix, Soprano] |
|
Tromba I-III, Tamburi, Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Tenor: Laß doch, o teurer Landesvater, zu, Dass unsre Musenschar Den Tag, der dir so glücklich ist gewesen, An dem im vorgen Jahr Sarmatien zum König dich erlesen, In ihrer unschuldvollen Ruh Verehren und besingen dürfe. |
Tenor: Vulguis, O monarca estimat, Que de les nostres muses l’estol Et reti lloança i honors, Amb llur candorosa pau Aquest dia, per tu, tant venturós, En què en l’any tot just acabat Samàrtia t’ha elegit sobirà. |
||
|
Bass: Zu einer Zeit, Da alles um uns blitzt und kracht, Ja, da der Franzen Macht (Die doch so vielmal schon gedämpfet worden) Von Süden und von Norden Auch unserm Vaterland mit Schwert und Feuer dräut Kann diese Stadt so glücklich sein, Dich, mächtgen Schutzgott unsrer Linden, Und zwar dich nicht allein, Auch dein Gemahl, des Landes Sonne, Der Untertanen Trost und Wonne, In ihrem Schoß zu finden. |
Baix: En què, tot són flames i s’enfonsa, a l’entorn, O sí, l’embat de la gent francesa (si bé ja s’ha pogut posar a retxa ) Des del sud i des del nord Tenen assetjada la nostra pàtria amb espasa i foc, Aquesta ciutat es pot sentir contenta Que siguis dels nostres til·lers Déu protector, I no només tu sol, També la teva consort, sol d’aquesta terra, Del poble, joia i confort, Que s’acotxa a la falda seva. |
||
|
Sopran: Wie sollte sich bei so viel Wohlergehn Der Pindus nicht vergnügt und glücklich sehn! |
Soprano: El Pindus se senti amb alegria i joia plena! |
||
|
alle: Himmel! lass dem Neid zu Trutz Unter solchem Götterschutz Sich die Wohlfahrt unsrer Zeiten In viel tausend Zweige breiten! |
Tots tres: A desgrat de tanta enveja, Sota aquesta divinal protecció El benavenir de la nostra època! |
||
|
9 |
Coro |
9 |
Cor [S, C, T, B] |
|
Tromba I-III, Tamburi, Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Stifter der Reiche, Beherrscher der Kronen, |
Protector dels regnes, sobirà de les corones, |
||
|
-- |
Traducció al caà d’Antoni Sàbat i Aguilera |
||
|
Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (August 2009) |
|||
|
Cantata BWV 215 : Recordings | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | Translations: Catalan-1 | Dutch | English-1 | English-3 | French-4 | Hebrew | Italian | Spanish |
|||
|
Catalan Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýAugust 8, 2009 ý08:48:29