Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 120
Gott, man lobet dich in der Stille
Russian Translation
Cantata BWV 120 - Тебе подобает песнь, Боже, в Сионе

Событие: Кантата на день выборов в Лейпцигский городской совет

 

Original German Text

 

Russian Translation

1

Aria A

1

Ария [Альт]

 

Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Gott, man lobet dich in der Stille zu Zion, und dir bezahlet man Gelübde.

 

Тебе подобает песнь, Боже, в Сионе,
и Тебе воздастся молитва (в Иерусалиме).

       

2

Coro

2

Хор [С, А, Т, Б]

 

Tromba I-III, Timpani, Oboe d'amore I e Violino I all' unisono, Oboe d'amore II e Violino II all' unisono, Viola, Continuo

 

Jauchzet, ihr erfreuten Stimmen,
Steiget bis zum Himmel nauf!
Lobet Gott im Heiligtum
Und erhebet seinen Ruhm;
Seine Güte,
Sein erbarmendes Gemüte
Hört zu keinen Zeiten auf!

 

Возликуем и возрадуемся,
возвысим гласы до небес!
Восславим Бога во святыне,
вознесём Ему хвалу,
ибо благодать Его
и милосердие
никогда не оскудевают!

       

3

Recitativo B

3

Речитатив [Бас]

 

Continuo

   
 

Auf, du geliebte Lindenstadt,
Komm, falle vor dem Höchsten nieder,
Erkenne, wie er dich
In deinem Schmuck und Pracht
So väterlich
Erhält, beschützt, bewacht
Und seine Liebeshand
Noch über dir beständig hat.
Wohlan,
Bezahle die Gelübde, die du dem Höchsten hast getan,
Und singe Dank- und Demutslieder!
Komm, bitte, dass er Stadt und Land
Unendlich wolle mehr erquicken
Und diese werte Obrigkeit,
So heute Sitz und Wahl verneut,
Mit vielem Segen wolle schmücken!

 

Се, возлюбленный град Лейпциг,
приди, припади пред Всевышним
и исповедуй, как тебя Он
благоукрашает и возвеличивает,
и отечески
хранит, лелеет, бережёт,
как любящая Его десница
непрестанно утверждает тебя.
Блажен ты,
когда соблюдаешь обеты свои,
кои воздал ты Вседержителю,
воспевая во смиреньи песнь благодарения.
Итак, молись, да граду и стране
всё более и более Он благотворит,
и наше доброе начальство,
вновь избранное и утверждённое ныне,
да осенит великой благодатью!

       

4

Aria S

4

Ария [Сопрано]

 

Violino concertante, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Heil und Segen
Soll und muss zu aller Zeit
Sich auf unsre Obrigkeit
In erwünschter Fülle legen,
Dass sich Recht und Treue müssen
Miteinander freundlich küssen.

 

Милость и истина
да являются всегда
чрез правителей наших
в вожделенном изобилии;
правда и мир (в них)
радостно да облобызаются!

       

5

Recitativo T

5

Речитатив [Тенор]

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Nun, Herr, so weihe selbst das Regiment mit deinem Segen ein,
Dass alle Bosheit von uns fliehe
Und die Gerechtigkeit in unsern Hütten blühe,
Dass deines Vaters reiner Same
Und dein gebenedeiter Name
Bei uns verherrlicht möge sein!

 

Се, Господи, Сам благослови
новое правление Твоею благодатью,
дабы не коснулось нас никакое зло,
и праведность процветала в жизни нашей,
дабы были мы святою отраслью Отца Небесного,
и Твое достопоклоняемое имя
прославлялось в нас!

       

6

Choral

6

Хорал [С, А, Т, Б]

 

Instrumentierung nicht überliefert

   
 

Nun hilf uns, Herr, den Dienern dein,
Die mit deinm Blut erlöset sein!
Laß uns im Himmel haben teil
Mit den Heilgen im ewgen Heil!
Hilf deinem Volk, Herr Jesu Christ,
Und segne, was dein Erbteil ist;
Wart und pfleg ihr zu aller Zeit
Und heb sie hoch in Ewigkeit!

 

Помогай же нам, Господи, рабам Твоим,
искупленным Твоею кровию;
да обретём мы небо
со святыми в вечном блаженстве!
Спаси людей Твоих, о Господи Иисусе Христе,
и благослови достояние Твое;
не оставляй нас здесь попечением Своим,
и возвыси в вечность!

       

--

Translator: hegumen Peter Meshcherinov игумен Петр (Мещеринов)

Contributed by Peter Meshcherinov (February 2008)

Cantatas BWV 120, BWV 120a & BWV 120b: Complete Recordings of BWV 120 | Recordings of Individual Movements from BWV 120 | Complete Recordings of BWV 120a | Recordings of Individual Movements from BWV 120a | Details of BWV 120b | Discussions
BWV 120:
German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Russian-1 | Spanish-5
Chorale Text:
Herr Gott, dich loben wir [The German Tedeum]

Russian Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links

Back to the Top


Last update: ýJune 15, 2008 ý22:44:51