|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Mache dich, mein Geist, bereit English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 115 - Make yourself ready, my spirit |
|
|
Event: Chorale Cantata for the 22nd Sundaty after Trinity |
|
|
Biblical quotations in green font , chorales in purple |
|
|
1 |
Chorus [S, A, T, B] |
|
Corno, Flauto traverso, Oboe d'amore, Violino I/II e Viola all' unisono, Continuo |
|
|
Mache dich, mein Geist, bereit, ache, fleh und bete, watch, and entreat and pray Dass dich nicht die böse Zeit so that the evil time Unverhofft betrete; may not come upon you unawares; Denn es ist for it is Satans List the cunning of Satan Über viele Frommen to lead many of the righteous Zur Versuchung kommen. into temptation. |
|
|
2 |
Aria [Alto] |
|
Oboe d'amore, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Ach schläfrige Seele, wie? ruhest du noch? |
|
|
3 |
Recitative [Bass] |
|
Continuo |
|
|
Gott, so vor deine Seele wacht, |
|
|
4 |
Aria [Soprano] |
|
Flauto traverso, Violoncello piccolo, Continuo |
|
|
Bete aber auch dabei But you should also pray Mitten in dem Wachen! while you are awake! Bitte bei der großen Schuld For your great guilt beg Deinen Richter um Geduld, for patience from your judge, Soll er dich von Sünden frei so that he may make you free from sin Und gereinigt machen! and purified! |
|
|
5 |
Recitative [Tenor] |
|
Continuo |
|
|
Er sehnet sich nach unserm Schreien, |
|
|
6 |
Chorale [S, A, T, B] |
|
Continuo |
|
|
Drum so lasst uns immerdar Therefore let us always Wachen, flehen, beten, be awake, entreat and pray, Weil die Angst, Not und Gefahr since anguish, distress and danger Immer näher treten; approach ever nearer; Denn die Zeit for the time Ist nicht weit, is not far Da uns Gott wird richten when God will judge us Und die Welt vernichten. And destroy the world. |
|
|
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (August 2008) |
|
|
Cantata BWV 115 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Russian-1 | Spanish-4 Chorale Text: Mache dich, mein Geist, bereit |
|
|
English Translations in Interlinear Format (English-3) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýSeptember 3, 2008 ý10:56:15