|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Was mein Gott will, das g'scheh allzeit French Translation in Interlinear Format Cantate BWV 111 - Ce que mon Dieu veut arrive toujours |
|
|
Événement: 3e Dimanche après l'Épiphanie |
|
|
Citations bibliques en vert , Choral en violet |
|
|
1 |
Chœur [S, A, T, B] |
|
Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Was mein Gott will, das g'scheh allzeit, Sein Will, der ist der beste; Sa volonté est ce qu'il y a de mieux ; Zu helfen den'n er ist bereit, Il est toujours prêt à aider ceux Die an ihn gläuben feste. Qui croient fermement en lui. Er hilft aus Not, der fromme Gott, Il aide dans la détresse, le Dieu juste, Und züchtiget mit Maßen: Et punit avec modération : Wer Gott vertraut, fest auf ihn baut, Celui qui croit en Dieu, construit sur lui solidement, Den will er nicht verlassen. Dieu ne l'abandonnera jamais. |
|
|
2 |
Air [Basse] |
|
Continuo |
|
|
Entsetze dich, mein Herze, nicht, |
|
|
3 |
Air [Alto] |
|
Continuo |
|
|
O Törichter! der sich von Gott entzieht |
|
|
4 |
Air (Duetto) [Alto, Ténor] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
So geh ich mit beherzten Schritten, |
|
|
5 |
Récitatif [Soprano] |
|
Oboe I/II, Continuo |
|
|
Drum wenn der Tod zuletzt den Geist |
|
|
6 |
Choral [S, A, T, B] |
|
Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|
|
Noch eins, Herr, will ich bitten dich, Une chose de plus, Seigneur, je te demanderai, Du wirst mir's nicht versagen: Tu ne me la refuseras pas : Wenn mich der böse Geist anficht, Quand l'esprit démoniaque me tente, Laß mich doch nicht verzagen. Ne me laisse pas désespérer. Hilf, steur und wehr, ach Gott, mein Herr, Aide, guide et protège, ah Dieu, mon Seigneur, Zu Ehren deinem Namen. Vers l'honneur de ton nom. Wer das begehrt, dem wird's gewährt; Celui qui désire cela, cela lui sera accordé ; Drauf sprech ich fröhlich: Amen. Donc laisse-moi dire joyeusement : Amen. |
|
|
-- |
|
|
French Translation by Guy Laffaille (April 2008) |
|
|
Cantata BWV 111 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Spanish-3 Chorale Text: Was mein Gott will, das g'scheh allzeit |
|
|
French Translations in Interlinear Format (French-6) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýApril 26, 2008 ý08:38:12