|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Cantata BWV 1
Wie schön leuchtet der Morgenstern
English Translation in Parallel Format
Cantata BWV 1 - How beautifully shines the morning star
|
Event: Choral Cantata for the Annunciation of the Blessed Virgin MaryReadings: Epistle: Isaiah 7: 10-16; Gospel: Luke 1: 26-38 Text: Philipp Nicolai (Mvts. 1, 6); Anon (Mvts. 2-5) Chorale Text: Wie schön leuchtet der Morgenstern |
|
|
Chorale in purple font |
|
|
1. Chorus [S, A, T, B] |
|
|
Corno I/II, Oboe da caccia I/II, Violino concertante I/II, Violino ripieno I/II, Viola, Continuo |
|
|
Wie schön leuchtet der Morgenstern |
How beautifully shines the morning star beautiful and glorious, great and honest, rich in gifts, lofty and exalted in splendour. |
|
2. Recitative [Tenor] |
|
|
Continuo |
|
|
Du wahrer Gottes und Marien Sohn, |
You true son of God and Mary, |
|
3. Aria [Soprano] |
|
|
Oboe da caccia, Continuo |
|
|
Erfüllet, ihr himmlischen göttlichen Flammen, |
Fill, you divine flames of heaven, |
|
4. Recitative [Bass] |
|
|
Continuo |
|
|
Ein irdscher Glanz, ein leiblich Licht |
A glitter from the earth, a light from the body |
|
5. Aria [Tenor] |
|
|
Violino concertante I/II, Violino ripieno I/II, Viola, Continuo |
|
|
Unser Mund und Ton der Saiten |
Our mouths and the sound of strings |
|
6. Chorale [S, A, T, B] |
|
|
Corno I e Violino I col Soprano, Corno II, Oboe I e Violino II coll'Alto, Oboe II e Viola col Tenore, Continuo |
|
|
Wie bin ich doch so herzlich froh, |
How full I am therefore of heartfelt joy |
|
Note on the Text |
|
|
This cantata is the last chorale cantata of the cycle of 1724 –5. The unidentified librettist has used one of the best-known Lutheran hymns as the basis of the text, Philipp Nicolai’s Wie schön leuchtet der Morgenstern (1599).According to an old tradition this hymn was assigned to the feast of the Epiphany, but it was also sung at the Annunciation. As often the wording of the first and last verses has been preserved, while the remainder has been paraphrased. Durr comments : “Altogether, the librettist must be credited with the empathy which he shows for that fervour which characterises Nicolai’s poem…. The librettist has, moreover, supplied Bach with verse which, if not inspired, is nonetheless thoughtful and appealing”. |
|
|
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (November 2002; revised January 2007) |
|
| Back to English Translation in Interlinear Format | |