|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
| Text and Translation of Chorale | |||||||||||
|
EKG: 115 |
|||||||||||
|
Vocal Works by J.S. Bach: |
|||||||||||
|
Ver |
Work |
Mvt. |
Year |
Br |
RE |
KE |
Di |
BC |
Type |
||
|
1 |
BWV 130 | Mvt. 1 |
1724 |
- |
- |
- |
- |
A179:1 |
Chorus (Chorale) [S, A, T, B] |
||
|
2-3~ |
BWV 130 | Mvt. 2 |
1724 |
- |
- |
- |
- |
A179:2 |
Recitative [A] |
||
|
4-6~ |
BWV 130 | Mvt. 3 |
1724 |
- |
- |
- |
- |
A179:3 |
Aria [B] |
||
|
7-10~ |
BWV 130 | Mvt. 4 |
1724 |
- |
- |
- |
- |
A179:4 |
Recitative (Duet) [S, T] |
||
|
10~ |
BWV 130 | Mvt. 5 |
1724 |
- |
- |
- |
- |
A179:5 |
Aria [T] |
||
|
11, 12 |
BWV 130 | Mvt. 6 |
1724 |
Anh 8 |
131 |
- |
85 |
A179:6 |
Chorale [S, A, T, B] |
||
|
- |
BWV 326 |
- |
? |
167 |
129 |
164 |
- |
F105:1 |
Chorale [S, A, T, B] |
||
|
- |
BWV 327 |
- |
? |
333 |
132 |
334 |
- |
F105:2 |
Chorale [S, A, T, B] |
||
|
German Text (verses in bold print set by Bach) |
English Translation |
||||||||||
|
1 |
Herr Gott, dich loben alle wir |
Lord God, we all praise you |
|||||||||
|
2 |
Sie glänzen hell und leuchten klar |
They shine brightly and glow clearly |
|||||||||
|
3 |
Sie feiern auch und schlafen nicht, |
They also worship you and do not sleep, |
|||||||||
|
4 |
Der alte Drach' und böse Feind |
The old dragon and wicked enemy |
|||||||||
|
5 |
Und wie er vormals bracht' in Not |
And as he once brought the world |
|||||||||
|
6 |
Darum kein' Rast noch Ruh' er hat, |
Therefore he has no rest or peace, |
|||||||||
|
7 |
Indes wachet der Engel Schar, |
However the host of angels, |
|||||||||
|
8 |
Am Daniel wir lernen das, |
From Daniel we learn this, |
|||||||||
|
9 |
Dermaßen auch des Feuers Glut |
In this way the fire’s blaze |
|||||||||
|
10 |
Also schützt Gott noch heutzutag' |
And so still today God protects us |
|||||||||
|
11 |
Darum wir billig loben dich |
Therefore we freely praise you |
|||||||||
|
12 |
Und bitten dich, wollst allezeit |
And we ask that it may always be your will |
|||||||||
|
-- |
|||||||||||
|
Source of the original German Text: Robokopp (Musicanet) |
|||||||||||
|
Cantata BWV 130 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | DiscussionsGerman Text | Translations: Dutch | English-1 | English-5 | English-6 | French-4 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-3 |
|||||||||||
|
Chorales BWV 250-438 Individual Recordings: Hilliard - Morimur | Chorales - Matt | Chorales - Rilling | Preludi ai Corali - Quartetto Italiani di Viola Da Gamba References: Chorales BWV 250-300 | Chorales BWV 301-350 | Chorales BWV 351-400 | Chorales BWV 401-438 Texts & English Translations of Chorales: Sorted by Title Chorale Melodies: Sorted by Title | 371 4-Part Chorales sorted by Breitkopf Number | Explanation MIDI files of the Chorales: Cantatas BWV 1-197 | Other Vocal Works BWV 225-248 | Chorales BWV 250-438 Articles: The Origin of the Texts of the Chorales [A. Schweitzer] | The Origin of the Melodies of the Chorales [A. Schweitzer] | The Chorale in the Church Service [A. Schweitzer] | Choral / Chorale [C.S. Terry] | The History of the Breitkopf Collection of J. S. Bach’s Four-Part Chorales [T. Braatz] | Chorale Melody Allusions in Bach's Vocal Works [T. Braatz] Hymnals used by Bach | Abbreviations used for the Chorales | Links to other Sites about the Chorales |
|||||||||||
|
Texts & English Translations of Chorales : Sorted by Title |
|||||||||||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýMay 21, 2008 ý14:44:59