|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Schwingt freudig euch empor Catalan Translation Cantata BWV 36c - Alceu ben amunt vostra joia |
|||
|
Celebració: Aniversari d'un vell professor |
|||
|
Original German Text |
Catalan Translation |
||
|
1 |
Coro |
1 |
Cor [S, C, T, B] |
|
Oboe d'amore, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Schwingt freudig euch empor und dringt bis an die Sternen, |
Alceu ben amunt vostra joia i que arribin fins els estels, |
||
|
2 |
Recitativo T |
2 |
Recitatiu [Tenor] |
|
Continuo |
|||
|
Ein Herz, in zärtlichem Empfinden, |
Un cor que vessa tendresa, |
||
|
3 |
Aria T |
3 |
Ària [Tenor] |
|
Oboe d'amore, Continuo |
|||
|
Die Liebe führt mit sanften Schritten |
La vida emmena amb suau caminar |
||
|
4 |
Recitativo B |
4 |
Recitatiu [Baix] |
|
Continuo |
|||
|
Du bist es ja, o hochverdienter Mann, |
Ets tu, O sí, un gran home meritós, |
||
|
5 |
Aria B |
5 |
Ària [Baix] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Der Tag, der dich vordem gebar, |
El dia que vingueres al món, |
||
|
6 |
Recitativo S |
6 |
Recitatiu [Soprano] |
|
Continuo |
|||
|
Nur dieses Einz'ge sorgen wir: |
Només una cosa ens dol: |
||
|
7 |
Aria S |
7 |
Ària [Soprano] |
|
Viola d'amore, Continuo |
|||
|
Auch mit gedämpften, schwachen Stimmen |
Malgrat que a mitja veu, fluixet, |
||
|
8 |
Recitativo T |
8 |
Recitatiu [Tenor] |
|
Continuo |
|||
|
Bei solchen freudenvollen Stunden |
En aquests moments tan plens de goig |
||
|
9 |
Coro e Recitativo T B S |
9 |
Cor [S, C, T, B] + Recitatiu [T, B, S] |
|
Oboe d'amore, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Chor: So verneue sich dein Ruhm! |
Cor: Així com els anys es renoven Així es renovi també la teva glòria! |
||
|
Tenor: Jedoch, was wünschen wir, Da dieses von sich selbst geschieht, Und da man deinen Preis, Den unser Helikon am besten weiß, Auch außer dessen Grenzen sieht? |
Tenor: Per tant, el què nosaltres volem, És que esdevingui per sí sola, I hom vegi el teu enaltiment, Que el nostre Helicó sap de sobres, Ultra més enllà d’aquestes fronteres. |
||
|
Dein Verdienst recht auszulegen, |
Cor: Dels teus mèrits degudament donar compte, És més del què nosaltres som capaços de fer. |
||
|
Bass: Drum schweigen wir Und zeigen dadurch dir, Dass unser Dank zwar mit dem Munde nicht, Doch desto mehr mit unserm Herzen spricht. |
Baix: És per això que nosaltres callem L’agraïment, de cert, no ens surt de la boca, Volem que vegis d’aquesta manera El nostre cor que des del fons t’enraona. |
||
|
Chor: Kann vollkommen uns erfreuen. |
Cor: El santuari de la teva vida És el que ens omple de joia. |
||
|
Sopran: So öffnet sich der Mund zum Danken, Denn jedes Glied nimmt an der Freude teil; Das Auge dringt aus den gewohnten Schranken Und sieht dein künftig Glück und Heil. |
Soprano: Doncs, obrim la boca per donar gràcies, I cada membre vol fer festa grossa; L’ull arriba més enllà de l’usual fita I veu la teva salut i bona sort venidora. |
||
|
Chor: So verneue sich dein Ruhm! |
Cor: Així com els anys es renoven Així es renovi també la teva glòria! |
||
|
-- |
Traducció al català d’Antoni Sàbat i Aguilera |
||
|
Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (August 2009) |
|||
|
Cantatas BWV 36, BWV 36a, BWV 36b & BWV 36c : Complete Recordings of BWV 36 | Recordings of Individual Movements from BWV 36 | Details of BWV 36a | Recordings of BWV 36b | Recordings of BWV 36c | Discussions: Part 1 | Part 2BWV 36c: German Text | Translations: Catalan-1 | Dutch | English-1 | English-3 | French-6 | Hebrew | Italian | Spanish-4 |
|||
|
Catalan Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýAugust 19, 2009 ý12:03:22