Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 36c
Schwingt freudig euch empor
English Translation in Parallel Format
Cantate BWV 36c - Soar up joyfully on high

Event: Birthday of elderly teacher ( not Johann Matthias Gesner according to Dürr)
First performance: April/May1725
Text: probably Christian Friedrich Henrici (Picander)

Biblical quotations in green font, chorales in purple

 

Original German Text

 

English Translation

1

Coro

1

Chorus [S, A, T, B]

 

Oboe d'amore, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Schwingt freudig euch empor und dringt bis an die Sternen,
Ihr Wünsche, bis euch Gott vor seinem Throne sieht!
Doch, haltet ein! ein Herz darf sich nicht weit entfernen,
Das Dankbarkeit und Pflicht zu seinem Lehrer zieht.

 

Soar up joyfully on high and pierce through to the stars,
You wishes,until God sees you before his throne!
But stop! A heart does not have to go so far
That is moved my gratitude and duty towards its teacher.

       

2

Recitativo T

2

Recitative (Tenor)

 

Continuo

   
 

Ein Herz, in zärtlichem Empfinden,
So ihm viel tausend Lust erweckt,
Kann sich fast nicht in sein Vergnügen finden,
Da ihm die Hoffnung immer mehr entdeckt.
Es steiget wie ein helles Licht
Der Andacht Glut in Gottes Heiligtum;
Wiewohl, der teure Lehrerruhm
Ist sein Polar, dahin, als ein Magnet,
Sein Wünschen, sein Verlangen geht.

 

A heart, in the tender emotions
roused by thousands of pleasures
is scarcely capable of finding contentment in itself
Since Hope reveals ever more to him.
There rises up like a brilliant light
the blaze of devotion in God's sanctuary;
although, the honour of his dear teacher
Is his pole star, to which as to a magnet,
Go his wishes, his longings.

       

3

Aria T

3

Aria [Tenor]

 

Oboe d'amore, Continuo

   
 

Die Liebe führt mit sanften Schritten
Ein Herz, das seinen Lehrer liebt.
Wo andre auszuschweifen pflegen,
Wird dies behutsam sich bewegen,
Weil ihm die Ehrfurcht Grenzen gibt.

 

Love leads with gentle steps
A heart that loves his teacher .
Where others usually digress
this heart moves cautiously
since reverence sets limits.

       

4

Recitativo B

4

Recitative [Bass]

 

Continuo

   
 

Du bist es ja, o hochverdienter Mann,
Der in unausgesetzten Lehren
Mit höchsten Ehren
Den Silberschmuck des Alters tragen kann.
Dank, Ehrerbietung, Ruhm,
Kömmt alles hier zusammen;
Und weil du unsre Brust
Als Licht und Führer leiten musst,
Wirst du dies freudige Bezeigen nicht verdammen.

 

It is indeed you,O most deserving man,
who in uninterrupted teaching
with the highest honour
Can wear the silver adornment of age.
Thanks, deference, and now
all come together here;
and because our hearts
must be led by you as light and guide
you will not condemn these joyful declarations.

       

5

Aria B

5

Aria [Bass]

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Der Tag, der dich vordem gebar,
Stellt sich vor uns so heilsam dar
Als jener, da der Schöpfer spricht:
Es werde Licht!

 

The day that in the past gave birth to you
appears to us as beneficial
as that day when the creator said:
Let there be light!

       

6

Recitativo S

6

Recitative [Soprano]

 

Continuo

   
 

Nur dieses Einz'ge sorgen wir:
Dies Opfer sei zu unvollkommen;
Doch, wird es nur von dir,
O teurer Lehrer, gütig angenommen,
So steigt der sonst so schlechte Wert
So hoch, als unser treuer Sinn begehrt.

 

Only this one thing makes us anxious:
our offering may be too imperfect;
Yet, if by you,
O dear teacher, it is graciously accepted
then its value, which is otherwise so poor, climbs
As high as our loyal thoughts desire

       

7

Aria S

7

Aria [Soprano]

 

Viola d'amore, Continuo

   
 

Auch mit gedämpften, schwachen Stimmen
Verkündigt man der Lehrer Preis.
Es schallet kräftig in der Brust,
Ob man gleich die empfundne Lust
Nicht völlig auszudrücken weiß.

 

Even with subdued, weak voices
The praise of our teacher is proclaimed.
Powerfully it resounds in our hearts
even though the pleasure we feel
we cannot express fully.

       

8

Recitativo T

8

Recitative [Tenor]

 

Continuo

   
 

Bei solchen freudenvollen Stunden
Wird unsers Wunsches Ziel gefunden,
Der sonst auf nichts
Als auf dein Leben geht.

 

In such joyful hours
the goal of our desires is found,
which is concerned with nothing
other than your continued life.

       

9

Coro e Recitativo T B S

9

Chorus & Recitative [Tenor, Bass, Soprano]

 

Oboe d'amore, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Chor:
Wie die Jahre sich verneuen,
So verneue sich dein Ruhm!

 

Chorus:
As the years are renewed
So may your fame be renewed!

 

Tenor:
Jedoch, was wünschen wir,
Da dieses von sich selbst geschieht,
Und da man deinen Preis,
Den unser Helikon am besten weiß,
Auch außer dessen Grenzen sieht?

 

Tenor:
Yet what do we wish
since this will happen of its own accord,
and since your praise
which is best known by our Helicon
is seen even beyond its borders?

 

Chor:
Dein Verdienst recht auszulegen,
Fordert mehr, als wir vermögen.

 

Chorus:
To present your deserts rightly
Demands more than we can manage.

 

Bass:
Drum schweigen wir
Und zeigen dadurch dir,
Dass unser Dank zwar mit dem Munde nicht,
Doch desto mehr mit unserm Herzen spricht.

 

Bass:
Therefore we are silent
and in this way show to you
that our gratitude truly is not said with our mouths
but much more with our hearts.

 

Chor:
Deines Lebens Heiligtum
Kann vollkommen uns erfreuen.

 

Chorus:
The sanctuary of your life
can delight us perfectly

 

Sopran:
So öffnet sich der Mund zum Danken,
Denn jedes Glied nimmt an der Freude teil;
Das Auge dringt aus den gewohnten Schranken
Und sieht dein künftig Glück und Heil.

 

Soprano:
Therefore let our mouths be open with thanks,
for every member has a share in the joy;
The eye breaks through its normal limits
And sees your future fortune and welfare.

 

Chor:
Wie die Jahre sich verneuen,
So verneue sich dein Ruhm!

 

Chorus:
As the years are renewed,
so may your fame be renewed!.

       

This Translation in Interlinear Format

English Translation by Francis Browne (January 2009)

Contributed by Francis Browne (January 2009)

Cantata BWV 36c: Schwingt freudig euch empor for Birthday of J.M. Gesner (1725)
Discography: Details & Recordings
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5

BWV 36c Text: German-1 | German-6 | German-7
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10
Catalan-1 | French-6 | Polish-1 | Russian-3 | Spanish-4 | Spanish-7

English Translations in Interlinear/Parallel Format (English-3): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Monday, January 09, 2023 14:25