|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Schwingt freudig euch empor French Translation in Interlinear Format Cantate BWV 36c - Élevez-vous joyeusement vers le haut |
|
|
Événement : Anniversaire de Johann Matthias Gesner |
|
|
Citations bibliques en vert , Choral en violet |
|
|
1 |
Chœur [S, A, T, B] |
|
Oboe d'amore, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Schwingt freudig euch empor und dringt bis an die Sternen, |
|
|
2 |
Récitatif [Ténor] |
|
Continuo |
|
|
Ein Herz, in zärtlichem Empfinden, |
|
|
3 |
Air [Ténor] |
|
Oboe d'amore, Continuo |
|
|
Die Liebe führt mit sanften Schritten |
|
|
4 |
Récitatif [Basse] |
|
Continuo |
|
|
Du bist es ja, o hochverdienter Mann, |
|
|
5 |
Air [Basse] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Der Tag, der dich vordem gebar, |
|
|
6 |
Récitatif [Soprano] |
|
Continuo |
|
|
Nur dieses Einz'ge sorgen wir: |
|
|
7 |
Air [Soprano] |
|
Viola d'amore, Continuo |
|
|
Auch mit gedämpften, schwachen Stimmen |
|
|
8 |
Récitatif [Ténor] |
|
Continuo |
|
|
Bei solchen freudenvollen Stunden |
|
|
9 |
Chœur et Récitatif [T, B, S] |
|
Oboe d'amore, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Chœur: Wie die Jahre sich verneuen, Comme les années se renouvellent, So verneue sich dein Ruhm! Puisse ta renommée être toujours nouvelle ! |
|
|
Ténor: Jedoch, was wünschen wir, Mais pourquoi souhaiter ceci, Da dieses von sich selbst geschieht, Puisque ceci arrivera de lui-même, Und da man deinen Preis, Et puisque ta renommée, Den unser Helikon am besten weiß, Que notre Hélicon connaît le mieux, Auch außer dessen Grenzen sieht? Est aussi connue au delà de ces frontières ? |
|
|
Chœur: Dein Verdienst recht auszulegen, Présenter proprement ta valeur Fordert mehr, als wir vermögen. Demande plus que ce que nous pouvons faire. |
|
|
Basse: Drum schweigen wir Donc nous faisons silence Und zeigen dadurch dir, Et ainsi nous te montrons Dass unser Dank zwar mit dem Munde nicht, Notre gratitude non avec nos voix, Doch desto mehr mit unserm Herzen spricht. Mais encore mieux exprimée par nos cœurs. |
|
|
Chœur: Deines Lebens Heiligtum Le sanctuaire de notre vie Kann vollkommen uns erfreuen. Peut nous réjouir complétement. |
|
|
Soprano: So öffnet sich der Mund zum Danken, Alors nos bouches s'ouvrent en remerciements, Denn jedes Glied nimmt an der Freude teil; Alors chaque membre prend part à la joie ; Das Auge dringt aus den gewohnten Schranken L'œil dépasse ses limites habituelles Und sieht dein künftig Glück und Heil. Et aperçoit ton bonheur et ta santé à venir. |
|
|
Chœur: Wie die Jahre sich verneuen, Comme les années se renouvellent, So verneue sich dein Ruhm! Puisse ta renommée être toujours nouvelle ! |
|
|
-- |
|
|
French Translation by Guy Laffaille (October 2008) |
|
|
Cantatas BWV 36, BWV 36a, BWV 36b & BWV 36c : Complete Recordings of BWV 36 | Recordings of Individual Movements from BWV 36 | Details of BWV 36a | Recordings of BWV 36b | Recordings of BWV 36c | Discussions: Part 1 | Part 2BWV 36c: German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | French-6 | Hebrew | Italian | Spanish-4 |
|
|
French Translations in Interlinear Format (French-6) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýJanuary 27, 2009 ý17:32:30