Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright Notice | How to contribute | Links

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 110
Unser Mund sei voll Lachens
Russian Translation
Кантата BWV 110 - Да исполнятся уста наши веселия

Событие: Кантата на праздник Рождества Христова

 

Original German Text

 

Russian Translation

1

Coro

1

Хор [С, А, Т, Б

 

Tromba I-III, Timpani, Flauto traverso I/II col Oboe I-III, Violino I/II, Viola, Continuo

 

Unser Mund sei voll Lachens
und unsre Zunge voll Rühmens.
Denn der Herr hat Großes an uns getan.

 

Да исполнятся уста наши веселия,
и язык наш – пения,
ибо великое сотворил над нами Господь.

       

2

Aria T

2

Ария [Тенор]

 

Flauto traverso I/II, Fagotto, Continuo

 
 

Ihr Gedanken und ihr Sinnen,
Schwinget euch anitzt von hinnen,
Steiget schleunig himmelan
Und bedenkt, was Gott getan!
Er wird Mensch, und dies allein,
Dass wir Himmels Kinder sein.

 

О мысли и чувства,
вознеситесь же ныне от земли,
скоро возвыситесь в горняя
и уразумейте, что сотворил Господь –
Он стал человеком, и лишь для того,
чтобы стали мы детьми неба.

       

3

Recitativo B

3

Речитатив [Бас]

 

Violino I/II, Viola, Continuo

 
 

Dir, Herr, ist niemand gleich.
Du bist groß und dein Name ist groß
und kannst's mit der Tat beweisen.

 

Нет подобного Тебе, Господи!
Ты велик, и имя Твое
велико могуществом.

       

4

Aria A

4

Ария [Альт]

 

Oboe d'amore solo, Continuo

 
 

Ach Herr, was ist ein Menschenkind,
Dass du sein Heil so schmerzlich suchest?
Ein Wurm, den du verfluchest,
Wenn Höll und Satan um ihn sind;
Doch auch dein Sohn, den Seel und Geist
Aus Liebe seinen Erben heißt.

 

Ах, Боже, кто есть человек,
что Ты с (крестным) страданьем ищешь спасения его?
Червь, достойный проклятия,
как ад и сатана, его пленившие.
Но Твой Сын по любви
соделал его наследием Своим.

       

5

Aria (Duetto) S T

5

Ария (Дуэт) [Сопрано, Тенор]

 

Continuo

 
 

Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen!

 

Слава в вышних Богу,
и на земле мир,
в человеках благоволение!

       

6

Aria B

6

Ария [Бас]

 

Tromba, Oboe I/II, Oboe da caccia, Violino I/II, Viola, Continuo

 
 

Wacht auf, ihr Adern und ihr Glieder,
Und singt dergleichen Freudenlieder,
Die unserm Gott gefällig sein.
Und ihr, ihr andachtsvollen Saiten,
Sollt ihm ein solches Lob bereiten,
Dabei sich Herz und Geist erfreun.

 

Восстаньте, сыны человеческие,
и воспойте радостную песнь,
благоугодную Богу нашему.
И вы, благоговейные струны,
уготовайте Ему достойную хвалу,
от коей возликуют и наши души и сердца.

       

7

Choral

7

Хорал [С, А, Т, Б]

 

Tromba e Oboe I e Flauto traverso I/II col Soprano, Oboe II e Violino II coll'Alto, Oboe da caccia e Viola col Tenore, Continuo

 

Alleluja! Gelobt sei Gott,
Singen wir all aus unsers Herzens Grunde.
Denn Gott hat heut gemacht solch Freud,
Die wir vergessen solln zu keiner Stunde.

 

Аллилуия! аллилуия! слава Тебе, Боже! –
воспевают Тебе все из глубины сердец,
ибо ныне сотворил Бог такую радость,
какую не забудем мы ни на мгновенье.

       

--

Translator: hegumen Peter Meshcherinov игумен Петр (Мещеринов)

Contributed by Peter Meshcherinov (November 2007)

Cantata BWV 110: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions
German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-6 | French-3 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-2
Chorale Text:
Wir Christenleut habn jetzund Freud

Russian Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright Notice | How to contribute | Links

Back to the Top


Last update: ưApril 20, 2008 ư21:53:03