|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Es ist euch gut, daß ich hingehe English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 108 - It is good for you that I should go away |
|
|
Event: Cantata for Cantate [4th Sunday after Easter] |
|
|
Biblical quotations in green font , chorales in purple |
|
|
1 |
Aria [Bass] |
|
Oboe d'amore I, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Es ist euch gut, daß ich hingehe; denn so ich nicht hingehe, for if I do not go away kömmt der Tröster nicht zu euch. the comforter will not come to you. So ich aber gehe, But if I go will ich ihn zu euch senden. I shall send him to you. |
|
|
2 |
Aria [Tenor] |
|
Violino solo, Continuo |
|
|
Mich kann kein Zweifel stören, |
|
|
3 |
Recitative[Tenor] |
|
Continuo |
|
|
Dein Geist wird mich also regieren, |
|
|
4 |
Chorus [S, A, T, B] |
|
Oboe d'amore I/II e Violino I all' unisono, Oboe d'amore II e Violino II all' unisono, Viola, Continuo |
|
|
Wenn aber jener, der Geist der Wahrheit, kommen wird, der wird euch in alle Wahrheit leiten. He will guide you into all truth. Denn er wird nicht von ihm selber reden, For he will not speak of himself, sondern was er hören wird, das wird er reden; but whatever he hears, he will say und was zukünftig ist, and what is to come wird er verkündigen. He will proclaim. |
|
|
5 |
Aria [Alto] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Was mein Herz von dir begehrt, |
|
|
6 |
Chorale will [S, A, T, B] |
|
Oboe d'amore I/II, Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|
|
Dein Geist, den Gott vom Himmel gibt, Der leitet alles, was ihn liebt, leads all those who love him Auf wohl gebähntem Wege. on well trodden paths. Er setzt und richtet unsren Fuß, He places and guides our feet Dass er nicht anders treten muss, so that they only have to tread Als wo man findt den Segen. where blessings are to be found. |
|
|
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (August 2008) |
|
|
Cantata BWV 108 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | Translations: Dutch-4 | English-1 | English-3 | English-6 | English-10 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-3 Chorale Text: Gott Vater, sende deinen Geist |
|
|
English Translations in Interlinear Format (English-3) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýSeptember 4, 2008 ý19:01:08