Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 89
Was soll ich aus dir machen, Ephraim
Russian Translation
Кантата BWV 89 - Как поступлю с тобою, Ефрем

Событие: Кантата на 22-е воскресенье по Троице

 

Original German Text

 

Russian Translation

1

Aria B

1

Aрия [Бас]

 

Oboe I/II, Corno, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Was soll ich aus dir machen, Ephraim?
Soll ich die schützen, Israel?
Soll ich nicht billig ein Adama aus dir machen
und dich wie Zeboim zurichten?
Aber mein Herz ist anders Sinnes,
meine Barmherzigkeit ist zu brünstig.

 

Как поступлю с тобою, Ефрем?
как предам тебя, Израиль?
Поступлю ли с тобою, как с Адамою,
сделаю ли тебе, что Севоиму?
Повернулось во Мне сердце Мое,
возгорелась вся жалость Моя!

       

2

Recitativo A

2

Речитатив [Альт]

 

Continuo

   
 

Ja, freilich sollte Gott
Ein Wort zum Urteil sprechen
Und seines Namens Spott
An seinen Feinden rächen.
Unzählbar ist die Rechnung deiner Sünden,
Und hätte Gott auch gleich Geduld,
Verwirft doch dein feindseliges Gemüte
Und angebotne Güte
Und drückt den Nächsten um die Schuld;
So muss die Rache sich entzünden.

 

Се, торжественно изречёт Бог
слово приговора,
и отмстит врагам Своим,
ругателям имени Его.
Бесчисленны и твои грехи,
и если б не великое Божие терпение,
то нечестие твое
и лицемерные жертвы
и немилосердие к ближнему
(давно уже) навлекли бы на тебя отвержение и пламенный гнев.

       

3

Aria A

3

Aрия [Альт]

 

Continuo

   
 

Ein unbarmherziges Gerichte
Wird über dich gewiss ergehn.
Die Rache fängt bei denen an,
Die nicht Barmherzigkeit getan,
Und machet sie wie Sodom ganz zunichte.

 

Суд без милости
непременно постигнет тебя!
Будут осуждены прежде всего те,
кто не оказывал сострадания;
они погибнут, как Содом.

       

4

Recitativo S

4

Речитатив [Сопрано]

 

Continuo

   
 

Wohlan! mein Herze legt Zorn, Zank und Zwietracht hin;
Es ist bereit, dem Nächsten zu vergeben.
Allein, wie schrecket mich mein sündenvolles Leben,
Dass ich vor Gott in Schulden bin!
Doch Jesu Blut
Macht diese Rechnung gut,
Wenn ich zu ihm, als des Gesetzes Ende,
Mich gläubig wende.

 

Увы! сердце мое исторгает лишь гнев, распри и раздоры –
вот чем довольствует оно ближнего;
посему страшит меня
исполненная беззаконий жизнь,
ибо грешен я пред Богом.
Но Кровь Иисуса
дарует мне надежду на Суде,
когда к Нему, Исполнению закона,
прибегаю я с верою.

       

5

Aria S

5

Aрия [Сопрано]

 

Oboe, Continuo

   
 

Gerechter Gott, ach, rechnest du?
So werde ich zum Heil der Seelen
Die Tropfen Blut von Jesu zählen.
Ach! rechne mir die Summe zu!
Ja, weil sie niemand kann ergründen,
Bedeckt sie meine Schuld und Sünden.

 

О праведный Боже, изволишь Ты считаться со мною?
Се, вот мой расчёт – спасение душ,
капли крови Иисуса.
Ах! зачисли мне их!
Кто может проникнуть (величие тайны сей)?
покрывают они мой грех и вину.

       

6

Choral

6

Хорал [С, А, Т, Б]

 

Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

 

Mir mangelt zwar sehr viel,
Doch, was ich haben will,
Ist alles mir zugute
Erlangt mit deinem Blute,
Damit ich überwinde
Tod, Teufel, Höll und Sünde.

 

Я нищенствую во всём,
но воистину взыскую
прощения всех моих грехов,
дарованного мне Твоею Кровию,
дабы препобедить мне
смерть, диавола, ад и грех.

       

--

Translator: hegumen Peter Meshcherinov игумен Петр (Мещеринов)

Contributed by Peter Meshcherinov (October 2007)

Cantata BWV 89: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions
German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | English-10 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Russian-1 | Spanish-3
Chorale Text:
Wo soll ich fliehen hin

Russian Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links

Back to the Top


Last update: ưAugust 7, 2008 ư01:33:50