Mass in F major BWV 233
Nederlandse vertaling [Dutch Translation]
Mis in F BWV 233 |
Originele Latijns tekst [Original Latin German Text] |
Nederlandse vertaling [Dutch Translation] |
1. KYRIE
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison. |
Heer ontferm U.
Christus ontferm U.
Heer ontferm U.
|
2. GLORIA
Gloria in excelsis Deo,
et in terra pax
hominibus bonae voluntatis.
Laudamus te, benedicimus te,
adoramus te, glorificamus te.
Gratias agimus tibi
propter magnam gloriam tuam. |
Eer aan God in den hoge,
en vrede op aarde
voor mensen van goeden wille.
Wij loven U, wij prijzen U,
wij aanbidden U, wij verheerlijken U.
Wij zeggen u dank
voor Uw grote heerlijkheid.
|
3. DOMINE DEUS
Domine Deus, Rex coelestis,
Deus Pater omnipotens
Domine Fili unigenite Jesu Christe.
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. |
Heer God, Koning der hemelen,
God, almachtige Vader.
Heer, eniggeboren zoon, Jezus Christus.
Heer God, Lam Gods, zoon van de Vader.
|
4. QUI TOLLIS
Qui tollis peccata mundi,
miserere nobis,
suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad dexteram Patris,
miserere nobis. |
Gij, die de zonden der wereld draagt,
ontferm U over ons,
aanvaard onze smeekbeden.
Gij, die zit aan de rechterhand van de Vader,
ontferm U over ons.
|
5. QUONIAM
Quoniam tu solus sanctus,
tu solus Dominus,
tu solus altissimus Jesu Christe. |
Want Gij alleen zijt heilig,
Gij alleen zijt de Heer,
Gij alleen zijt de hoogste, Jezus Christus.
|
6. CUM SANCTO SPIRITU
Cum Sancto Spiritu
in gloria Dei Patris, amen. |
Met de Heilige Geest
tot eer van God de Vader, amen.
|
|
|
|
Nederlandse vertaling: |
Contributed by Eduard van Hengel (January 2018) |