|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Ach Herr, mich armen Sünder French Translation in Interlinear Format Cantate BWV 135 - Ah Seigneur, pauvre pécheur que je suis |
|
|
Événement : 3e dimanche après la Trinité |
|
|
Citations bibliques en vert , Choral en violet |
|
|
1 |
Chœur [S, A, T, B] |
|
Trombone, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Ach Herr, mich armen Sünder Straf nicht in deinem Zorn, Ne me punis pas dans ta colère, Dein' ernsten Grimm doch linder, Mais adoucis ton terrible courroux, Sonst ist's mit mir verlorn. Car sinon je serais perdu. Ach Herr, wollst mir vergeben Ah Seigneur, si tu voulais pardonner Mein Sünd und gnädig sein, Mon péché et être clément envers moi, Dass ich mag ewig leben, Alors je pourrais vivre toujours Entfliehn der Höllenpein. En échappant au tourment de l'enfer. |
|
|
2 |
Récitatif [Ténor] |
|
Continuo |
|
|
Ach heile mich, du Arzt der Seelen, |
|
|
3 |
Air [Ténor] |
|
Oboe I/II, Continuo |
|
|
Tröste mir, Jesu, mein Gemüte, |
|
|
4 |
Récitatif [Alto] |
|
Continuo |
|
|
Ich bin von Seufzen müde, Mein Geist hat weder Kraft noch Macht, Mon esprit n'a ni force ni pouvoir Weil ich die ganze Nacht Puisque toute la nuit, Oft ohne Seelenruh und Friede Souvent sans repos ni paix In großem Schweiß und Tränen liege. Je suis allongé en sueur et en larmes. Ich gräme mich fast tot und bin vor Trauern alt, Je me lamente presque jusqu'à la mort et je suis vieux de m'affliger. Denn meine Angst ist mannigfalt. Car ma crainte est diverse. |
|
|
5 |
Air [Basse] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Weicht, all ihr Übeltäter, Mein Jesus tröstet mich! Mon Jésus me console ! Er lässt nach Tränen und nach Weinen> Il fait, après les pleurs et les larmes, Die Freudensonne wieder scheinen; Briller encore le soleil de la joie ; Das Trübsalswetter ändert sich, La tempête de l'affliction se calme, Die Feinde müssen plötzlich fallen Les ennemis doivent soudain tomber Und ihre Pfeile rückwärts prallen. Et leurs flèches rebondissent en arrière. |
|
|
6 |
Choral [S, A, T, B] |
|
Cornetto e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|
|
Ehr sei ins Himmels Throne Mit hohem Ruhm und Preis Avec haute gloire et louange, Dem Vater und dem Sohne Au Père et au Fils Und auch zu gleicher Weis Et aussi, de la même manière, Dem Heilgen Geist mit Ehren À l'Esprit saint avec honneur In alle Ewigkeit, Pour toute l'éternité, Der woll uns all'n bescheren Qu'il souhaite accorder à nous tous Die ewge Seligkeit. L'éternelle béatitude. |
|
|
-- |
|
|
French Translation by Guy Laffaille (April 2008) |
|
|
Cantata BWV 135 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | Translations: Chinese-1 | Dutch-4 | English-1 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Russian-1 | Spanish-3 Chorale Text: Ach Herr, mich armen Sünder |
|
|
French Translations in Interlinear Format (French-6) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýJune 7, 2008 ý22:49:16