Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 132
Bereitet die Wege, bereitet die Bahn!
Russian Translation
Кантата BWV 132 - Исправьте стези, уготовьте пути

Событие: Кантата на воскресенье перед Рождеством Христовым (4-е воскресенье Адвента)

 

Original German Text

 

Russian Translation

1

Aria S

1

Ария [Сопрано]

 

Oboe (Fagotto), Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Bereitet die Wege, bereitet die Bahn!
Bereitet die Wege
Und machet die Stege
Im Glauben und Leben
Dem Höchsten ganz eben,
Messias kömmt an!

 

Исправьте стези, уготовьте пути!
Приготовьте пути,
изравняйте стези
верой вашей и жизнью
Всевышнему Богу:
Мессия грядет!

       

2

Recitativo T

2

Речитатив [Тенор]

 

Continuo

   
 

Willst du dich Gottes Kind und Christi Bruder nennen,
So müssen Herz und Mund den Heiland frei bekennen.
Ja, Mensch, dein ganzes Leben
Muß von dem Glauben Zeugnis geben!
Soll Christi Wort und Lehre
Auch durch dein Blut versiegelt sein,
So gib dich willig drein!
Denn dieses ist der Christen Kron und Ehre.
Indes, mein Herz, bereite
Noch heute
Dem Herrn die Glaubensbahn
Und räume weg die Hügel und die Höhen,
Die ihm entgegen stehen!
Wälz ab die schweren Sündensteine,
Nimm deinen Heiland an,
Dass er mit dir im Glauben sich vereine!

 

Если хочешь ты быть чадом Божьим
и своим Христу,
сердцем и устами исповедай
твоего Спасителя.
О, человек! всю жизнь свою
являй свидетельство Христовой веры;
держись учения Его и слова
и драгоценной Крови, коей ты запечатлен;
в смиреньи обратись к Нему –
Он слава и венец всех христиан!
Итак, душа моя, приуготовь
уже сегодня
путь веры Господу,
изгладь высоты и холмы,
которые препятствуют Ему.
Тяжёлые греха каменья отвали (от сердца)
и своего прими Спасителя,
дабы соединиться верой с Ним (навеки)!

       

3

Aria B

3

Ария [Бас]

 

Violoncello, Continuo

   
 

Wer bist du? Frage dein Gewissen,
Da wirst du sonder Heuchelei,
Ob du, o Mensch, falsch oder treu,
Dein rechtes Urteil hören müssen.
Wer bist du? Frage das Gesetze,
Das wird dir sagen, wer du bist,
Ein Kind des Zorns in Satans Netze,
Ein falsch und heuchlerischer Christ.

 

Кто ты? спроси об этом свою совесть,
когда влечёшься фарисейством:
о человек! ты верен Богу или лжив? –
услышишь правое суждение её.
Кто ты? спроси у Божьего закона;
он скажет тебе ясно, кто ты –
подпавший гневу, пойманный сетями сатаны,
христианин фальшивый, лицемерный.

       

4

Recitativo A

4

Речитатив [Альт]

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Ich will, mein Gott, dir frei heraus bekennen,
Ich habe dich bisher nicht recht bekannt.
Ob Mund und Lippen gleich dich Herrn und Vater nennen,
Hat sich mein Herz doch von dir abgewandt.
Ich habe dich verleugnet mit dem Leben!
Wie kannst du mir ein gutes Zeugnis geben?
Als, Jesu, mich dein Geist und Wasserbad
Gereiniget von meiner Missetat,
Hab ich dir zwar stets feste Treu versprochen;
Ach! aber ach! der Taufbund ist gebrochen.
Die Untreu reuet mich!
Ach Gott, erbarme dich,
Ach hilf, dass ich mit unverwandter Treue
Den Gnadenbund im Glauben stets erneue!

 

Я жажду, Боже мой, в Тебя уверовать свободно –
доселе не познал Тебя я право.
Устами призываю я Отца и Господа,
но сердцем как далёк я от Него!
Отвергся Жизни я, Христа!
Как получу я доброе свидетельство (в день оный)?
Когда, Иисусе, Дух Твой и Крещенье
очистили моё грехопаденье,
то обещал Тебе я верность навсегда;
но ах! завет Крещенья попран мною.
В неверности моей я каюсь!
О Господи, помилуй же меня,
ах! помоги, чтоб верным быть Тебе,
и верою всегда единство благодати обновлять!

       

5

Aria A

5

Ария [Альт]

 

Violino solo, Continuo

   
 

Christi Glieder, ach bedenket,
Was der Heiland euch geschenket
Durch der Taufe reines Bad!
Bei der Blut- und Wasserquelle
Werden eure Kleider helle,
Die befleckt von Missetat.
Christus gab zum neuen Kleide
Roten Purpur, weiße Seide,
Diese sind der Christen Staat.

 

Христиане! ах, не забывайте,
что вам даровал Спаситель,
очистив вас Крещения купелью!
В источниках воды и Крови Иисуса
одежды ваши убелились
от черноты грехопадений;
Христос украсил ваше облаченье
|пурпуром царским, белой волной
в знак жизни в новом Божьем граде.

       

6

Choral

6

Хорал [С, А, Т, Б]

 

Instrumentierung nicht überliefert

   
 

Ertöt uns durch deine Güte;
Erweck uns durch deine Gnad;
Den alten Menschen kränke,
Dass der neu' leben mag
Wohl hie auf dieser Erden,
Den Sinn und Begehrden
Und G'danken habn zu dir.

 

(Греховность) нашу умертви Твоею милостью,
восстави (к новой жизни) нас Твоею благодатью.
Болезнует наш ветхий человек,
когда начала новой жизни сей
приемлем здесь мы на земле,
когда душа и все желанья
и помышленья устремляются к Тебе.

       

--

Translator: hegumen Peter Meshcherinov игумен Петр (Мещеринов)

Contributed by Peter Meshcherinov (June 2008)

Cantata BWV 132: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions
German Text | German-2 | Translations: Dutch-4 | English-1 | English-3 | English-6 | French-3 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Japanese-2 | Russian-1 | Spanish-3
Chorale Text:
Herr Christ, der einge Gottessohn

Russian Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links

Back to the Top


Last update: ýSeptember 6, 2008 ý23:28:03