|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Was Gott tut, das ist wohlgetan [III] French Translation in Interlinear Format Cantate BWV 100 - Ce que Dieu fait est bien fait |
|
|
Événement : 15e dimanche après la Trinité |
|
|
Citations bibliques en vert , Choral en violet |
|
|
1 |
Chœur [S, A, T, B] |
|
Corno I/II, Tamburi, Flauto traverso, Oboe d'amore, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Was Gott tut, das ist wohlgetan, Ce que Dieu fait est bien fait, Es bleibt gerecht sein Wille; Ses desseins demeurent justes ; Wie er fängt meine Sachen an, Quel que soit le cours qu'il donne à ma destinée Will ich ihm halten stille. Je m'en tiens sans mot dire à sa gouverne. Er ist mein Gott, N'est-il pas mon Dieu Der in der Not Qui sait veiller à ma sauvegarde Mich wohl weiß zu erhalten; Dans le péril ? Drum lass ich ihn nur walten. Aussi n'ai-je qu'à le laisser agir. |
|
|
2 |
Air (Duetto) [Alto, Ténor] |
|
Continuo |
|
|
Was Gott tut, das ist wohlgetan, Er wird mich nicht betrügen; Il ne me trompera pas ; Er führet mich auf rechter Bahn, Il me conduit sur la bonne voie, So lass ich mich begnügen C'est pourquoi je me contente de jouir An seiner Huld De sa grâce Und hab Geduld, Et me montre patient, Er wird mein Unglück wenden, Sachant qu'il remédiera à mon malheur, Es steht in seinen Händen. Comme il en a le pouvoir. |
|
|
3 |
Air [Soprano] |
|
Flauto traverso solo, Continuo |
|
|
Was Gott tut, das ist wohlgetan, Er wird mich wohl bedenken; Il ne manquera pas de me prendre en considération ; Er, als mein Arzt und Wundermann, Lui, qui est pour moi un médecin et un auteur de miracles, Wird mir nicht Gift einschenken Ne va pas me verser du poison Vor Arzenei. Pour remède. Gott ist getreu, Dieu est loyal, Drum will ich auf ihn bauen C'est pourquoi je veux bâtir sur lui Und seiner Gnade trauen. Et mettre ma confiance en sa grâce. |
|
|
4 |
Air [Basse] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Was Gott tut, das ist wohlgetan, Er ist mein Licht, mein Leben, Il est ma lumière et ma vie, Der mir nichts Böses gönnen kann, Il ne peut rien me vouloir de mal, Ich will mich ihm ergeben Je veux m'abandonner à lui In Freud und Leid! Dans la joie et dans la peine ! Es kommt die Zeit, L'heure viendra Da öffentlich erscheinet, Où se manifestera ouvertement Wie treulich er es meinet. La bonne foi de ses intentions. |
|
|
5 |
Air [Alto] |
|
Oboe d'amore, Violoncello, Violone, Continuo |
|
|
Was Gott tut, das ist wohlgetan, Muss ich den Kelch gleich schmecken, Faut-il que j'aie à goûter d'emblée au calice Der bitter ist nach meinem Wahn, Et que j'aie la folie de le trouver amer, Laß ich mich doch nicht schrecken, Je ne m'en effraie pas pour autant, Weil doch zuletzt Sachant qu'en fin de compte Ich werd ergötzt Une douce consolation Mit süßem Tost im Herzen; Délectera mon cœur Da weichen alle Schmerzen. Et qu'alors toutes les douleurs se dissiperont. |
|
|
6 |
Choral [S, A, T, B] |
|
Corno I/II, Tamburi, Flauto traverso, Oboe d'amore, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Was Gott tut, das ist wohlgetan, Ce que Dieu fait est bien fait, Derbei will ich verbleiben. Je veux m'en tenir là. Es mag mich auf die rauhe Bahn Il se peut que je me voie poussé Not, Tod und Elend treiben, Sur la rude voir du danger, de la mort et de la misère, So wird Gott mich Mais mon Dieu me prendra alors Ganz väterlich Tout paternellement In seinen Armen halten; Dans ses bras. Drum lass ich ihn nur walten. Aussi n'ai-je qu'à le laisser agir. |
|
|
-- |
|
|
Traduction française de / French Translation by Walter F. Bischof |
|
|
Cantata BWV 100 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | English-10 | French-1 | French-3 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-5 Chorale Text: Was Gott tut, das ist wohlgetan |
|
|
French Translations in Interlinear Format (French-6) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýSeptember 21, 2008 ý20:16:56