|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Mer hahn en neue Oberkeet Cantate Burlesque French Translation in Interlinear Format Cantate BWV 212 - Nous avons un nouveau gouverneur Cantate des paysans |
|
|
Événement : Cantate Burlesque [Cantate des Paysans], en hommage à Carl Heinrich von Dieskau of Klein-Zschocher |
|
|
1 |
Ouverture |
|
Violino, Viola, Continuo |
|
|
2 |
Air (Duetto) [Basse, Soprano] |
|
Violino, Viola, Continuo |
|
|
Mer hahn en neue Oberkeet |
|
|
3 |
Récitatif [Basse, Soprano] |
|
Continuo |
|
|
Basse: Nu, Mieke, gib dein Guschel immer her; Allons, Mieke, donne-moi un baiser. |
|
|
Soprano: Wenn's das alleine wär. Si c'est tout ce que tu veux, Ich kenn dich schon, du Bärenhäuter, Je sais comment tu es, bon à rien, Du willst hernach nur immer weiter. Tu veux toujours quelque chose d'autre. Der neue Herr hat ein sehr scharf Gesicht. Le nouveau maître a un regard pointu. |
|
|
Basse: Ach! unser Herr schilt nicht; Ah ! notre maître ne tire pas les oreilles. Er weiß so gut als wir, und auch wohl besser, Il sait aussi bien que nous, et même encore mieux Wie schön ein bisschen Dahlen schmeckt. Combien est agréable un peu d'amusement. |
|
|
4 |
Air [Soprano] |
|
Violino, Viola, Continuo |
|
|
Ach, es schmeckt doch gar zu gut, |
|
|
5 |
Récitatif [Basse] |
|
Continuo |
|
|
Der Herr ist gut: Allein der Schösser, |
|
|
6 |
Air [Basse] |
|
Violino, Viola, Continuo |
|
|
Ach, Herr Schösser, geht nicht gar zu schlimm |
|
|
7 |
Récitatif [Soprano] |
|
Continuo |
|
|
Es bleibt dabei, |
|
|
8 |
Air [Soprano] |
|
Violino, Viola, Continuo |
|
|
Unser trefflicher, |
|
|
9 |
Récitatif [Basse, Soprano] |
|
Continuo |
|
|
Basse: Er hilft uns allen, alt und jung. Il nous aide tous, vieux et jeunes. Und dir ins Ohr gesprochen: Et je murmure dans ton oreille : Ist unser Dorf nicht gut genung Notre village n'était pas assez bien Letzt bei der Werbung durchgekrochen? Lors du dernier enrôlement ? |
|
|
Soprano: Ich weiß wohl noch ein besser Spiel, Je connais même un meilleur jeu : Der Herr gilt bei der Steuer viel. Le maître a de l'influence sur le percepteur. |
|
|
10 |
Air [Soprano] |
|
Violino, Viola, Continuo |
|
|
Das ist galant, |
|
|
11 |
Réciatif [Basse] |
|
Continuo |
|
|
Und unsre gnädge Frau |
|
|
12 |
Air [Basse] |
|
Violino, Viola, Continuo |
|
|
Fünfzig Taler bares Geld |
|
|
13 |
Air [Soprano] |
|
Continuo |
|
|
Im Ernst ein Wort! |
|
|
14 |
Air [Soprano] |
|
Flauto traverso, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Klein-Zschocher müsse |
|
|
15 |
Récitatif [Basse] |
|
Continuo |
|
|
Das ist zu klug vor dich |
|
|
16 |
Air [Basse] |
|
Corno, Violino, Viola, Continuo |
|
|
Es nehme zehntausend Dukaten |
|
|
17 |
Récitatif [Soprano] |
|
Continuo |
|
|
Das klingt zu liederlich. |
|
|
18 |
Air [Soprano] |
|
Corno, Violino, Viola, Continuo |
|
|
Gib, Schöne, |
|
|
19 |
Récitatif [Basse] |
|
Continuo |
|
|
Du hast wohl recht. |
|
|
20 |
Air [Basse] |
|
Violino, Continuo |
|
|
Dein Wachstum sei feste und lache vor Lust! |
|
|
21 |
Récitatif [Soprano, Basse] |
|
Continuo |
|
|
Soprano: Und damit sei es auch genung. Et c'est assez de cela. |
|
|
Basse: Nun müssen wir wohl einen Sprung Maintenant nous devrions nous diriger In unsrer Schenke wagen. Vers notre taverne. |
|
|
Soprano: Das heißt, du willst nur das noch sagen: Ce qui signifie que tu veux seulement dire : |
|
|
22 |
Air [Soprano] |
|
Violino, Viola, Continuo |
|
|
Und dass ihr's alle wisst, |
|
|
23 |
Récitatif [Basse, Soprano] |
|
Continuo |
|
|
Basse: Mein Schatz, erraten! Mon trésor, tu as deviné ! |
|
|
Soprano: Und weil wir nun Et puisque maintenant Dahier nichts mehr zu tun, Nous n'avons plus rien à faire ici, So wollen wir auch Schritt vor Schritt Nous allons aussi nous diriger In unsre alte Schenke waten. Vers notre vieille taverne. |
|
|
Basse: Ei! hol mich der und dieser, Eh ! Prenez cet homme-ci et celui-là ! Herr Ludwig und der Steur-Reviser Monsieur Ludwig et le percepteur Muss heute mit. Doivent se joindre à nous aujourd'hui. |
|
|
24 |
Chœur [Soprano, Basse] |
|
Violino, Viola, Continuo |
|
|
Wir gehn nun, wo der Dudelsack |
|
|
-- |
|
|
French Translation by Guy Laffaille (August 2009) |
|
|
Cantata BWV 212 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | Translations: Catalan-1 | Dutch | English-1 | English-3 | French-4 | French-6 | Hebrew-3 | Italian | Spanish-2 |
|
|
French Translations in Interlinear Format (French-6) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýAugust 19, 2009 ý16:16:11