BWV 189: Meine Seele rühmt und preist |
BWV 189: Fra min sjel går lov og pris |
|
Maria besøkelsesdag |
|
|
1. Arie: Meine Seele rühmt und preist |
1. Arie: |
Meine Seele rühmt und preist Gottes Huld und reiche Güte. Und mein Geist, Herz und Sinn und ganz Gemüte ist in meinem Gott erfreut,
der mein Heil und Helfer heisst. |
Fra min sjel går lov og pris opp til Gud for all hans nåde. Og i ånd, sjel og sinn min takk skal råde, for min Gud gir glede stor, hjelp og frelse gir hans ord. |
|
|
2. Resitativ: Denn seh’ ich mich |
2. Resitativ: |
Denn seh’ ich mich und auch mein Leben an, so muss mein Mund in diese Worte brechen: Gott! Was hast du doch an mir gethan! Es ist mit tausend Zungen nicht einmal auszusprechen, wie gut du bist, wie freundlich deine Treu’, wie reich dein’ Liebe sei.
So sei dir denn Lob, Ehr’ und Preis gesungen! |
For ser jeg meg og hele livet an,
så må min munn da bryte ut i glede: Gud, hva du har gjort mot meg og kan! Ei kunne tusen tunger din storhet nok utrede, hvor god du er, hvor vennlig, mild og kjær, hvor rik din nåde er. Deg være lov og pris og evig ære! |
|
|
3. Arie: Gott hat sich hoch gesetzet |
3. Arie: |
Gott hat sich hoch gesetzet,
und sieht auf das, was niedrig ist.
Gesetzt, dass mich die Welt
gering und elend hält, doch bin ich hoch geschätzet, weil Gott mich nicht vergisst. |
Gud troner i det høye, og skuer ned på alt som skjer. Han ser at verden her meg arm og ringe ser, dog skattet i Guds øye, hans står meg alltid nær. |
|
|
4. Resitativ: O was vor grosse Dinge |
4. Resitativ: |
O was vor grosse Dinge
treff’ ich an allen Orten an, die Gott an mir gethan, wovor ich ihm mein Herz zum Opfer bringe. Er thut es, dessen Macht den Himmel kann umschränken, an dessen Namens Pracht die Seraphin in Demuth nur gedenken. Er hat mir Leib und Leben, er hat mir auch das Recht zur Seligkeit,
und was mich hier und dort erfreut,
aus lauter Huld gegeben. |
Å, hvilke store under kan jeg på alle steder se som Gud har latt meg skje. Og derfor vil jeg ham mitt hjerte skjenke. Han er den, hvis makt kan himlen selv innskrenke, på navnets store prakt
serafer kun i ydmykhet kan tenke.
Han har min kropp og livet,
han har meg óg min rett til salighet. og hva jeg her av glede vet av bare nåde givet. |
|
|
5. Arie: Deine Güte, dein Erbarmen |
5. Arie: |
Deine Güte, dein Erbarmen währet, Gott, zu aller Zeit.
Du erzeigst Barmherzigkeit
denen dir ergeb’nen Armen. |
All din nåde, hjertevarme varer, Gud, i evighet. Miskunn og barmhjertighet gir du alle dine arme. |
|
|
|
Norsk tekst: Ragnar Grøm 1999/2001 |
Contributed by Alf van der Hagen, Oslo, Norway (September 2017) |