Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 166
Wo gehest du hin?
Traducció al català [Catalan Translation]
Cantata BWV 166 - Cap on aneu?

Celebració: Diumenge 4rt.després de Pasqua (Cantate)

 

Original German Text

 

Catalan Translation

1

Aria B

1

Ària [Baix]

 

Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Wo gehest du hin?

 

Cap on aneu?

       

2

Aria T

2

Ària [Tenor]

 

Oboe, Continuo

   
 

Ich will an den Himmel denken
Und der Welt mein Herz nicht schenken.
Denn ich gehe oder stehe,
So liegt mir die Frag im Sinn:
Mensch, ach Mensch, wo gehst du hin?

 

Jo vull pensar en el Cel
I no donaré el cor al món.
Car estigui on estigui,
Sols tinc en el pensament:
Homes, ai homes, cap on aneu?

       

3

Choral S

3

Coral [Cor Sopranos]

 

Violino I/II e Viola all' unisono, Continuo

   
 

Ich bitte dich, Herr Jesu Christ,
Halt mich bei den Gedanken
Und lass mich ja zu keiner Frist
Von dieser Meinung wanken,
Sondern dabei verharren fest,
Bis dass die Seel aus ihrem Nest
Wird in den Himmel kommen.

 

Et prego, senyor Jesucrist,
Que posis en mi, el teu pensament
I no permetis, mai per mai,
Que el meu zel defalleixi,
Ans mi afermi insistent,
Fins que la meva ànima el niu deixi
Per anar-s’en volant cap al Cel.

       

4

Recitativo B

4

Recitatiu [Baix]

 

Continuo

   
 

Gleichwie die Regenwasser bald verfließen
Und manche Farben leicht verschießen,
So geht es auch der Freude in der Welt,
Auf welche mancher Mensch so viele Stücken hält;
Denn ob man gleich zuweilen sieht,
Dass sein gewünschtes Glücke blüht,
So kann doch wohl in besten Tagen
Ganz unvermut' die letzte Stunde schlagen.

 

Tal com l’aigua de pluja s’escola de cop
I més d’un color, en un ai, destenyeix,
Així s’esfumen els plaers del món,
Dels quals, tant de cas en fa tanta gent.
Molt sovint sol passar, altrament,
Que en arribar l’anhelada bona sort,
Després d’un temps de passar-ho bé
Sona l’atzarosa batallada de la mort.

       

5

Aria A

5

Ària [Contralt]

 

Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Man nehme sich in acht,
Wenn das Gelücke lacht.
Denn es kann leicht auf Erden
Vor abends anders werden,
Als man am Morgen nicht gedacht.

 

Vigila, posa molta atenció,
Quan et somrigui la bona sort.
En el món quantes coses no canvien
Abans que, al vespre en fer-se fosc,
De bon matí, ningú pressentia.

       

6

Choral

6

Coral [S, C, T, B]

 

Oboe e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

 

Wer weiß, wie nahe mir mein Ende!
Hin geht die Zeit, her kommt der Tod;
Ach wie geschwinde und behände
Kann kommen meine Todesnot.
Mein Gott, ich bitt durch Christi Blut:
Mach's nur mit meinem Ende gut!

 

Qui sap si la meva fi és a prop!
El temps corre, s’acosta la mort;
Ai las, que llambresc i amatent
Pot venir-me de la mort, el moment.
Per la sang de Crist et prego Déu meu,
Si pot ser, que el meu final sigui lleu!

       

--

Traducció al català d’Antoni Sàbat i Aguilera

Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (April 2009)

Cantata BWV 166: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions
German Text | Translations: Catalan-1 | Chinese-1 | Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-3
Chorale Texts:
Herr Jesu Christ, ich weiß gar wohl | Wer weiß, wie nahe mir mein Ende

Catalan Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: ýApril 22, 2009 ý08:08:00