Cantata BWV 50
Nun ist das Heil und die Kraft und das Reich
French Translation in Note to Note Format
Cantate BWV 50 - Et le sa tut et la force
1. Chœur [S, A, T, B / S, A, T, B]
Nun |
ist |
das |
Heil |
und |
die |
Kraft |
und |
das |
Reich |
und |
Et |
le |
sa |
lut |
et |
la |
forc' |
et |
l'em- |
pir' |
la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
die |
Macht |
un- |
sers |
Go- |
ttes |
sei- |
nes |
Chri- |
stus |
wor- |
pui- |
ssanc' |
de |
ce |
Dieu |
et |
de |
son |
Christ |
ont |
pa- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
den, |
weil |
der |
ver- |
wor- |
fen |
ist, |
der |
sie |
ver- |
kla- |
rus, |
car |
ils |
ont |
re- |
je- |
té |
ce- |
lui |
qui |
a- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ge- |
te |
Tag |
und |
Nacht |
vor |
Gott. |
|
|
|
|
ccu- |
sait |
jour |
et |
nuit |
ce |
Dieu. |
|
|
|
|
French Translation by Jean-Pierre Grivois (February 2003)
Contributed by Jean-Pierre Grivois (February 2003) |
|