|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Herr Gott, Beherrscher aller Dinge French Translation in Interlinear Format Cantate BWV 120a - Seigneur Dieu, maître de toutes choses |
|
|
Événement : mariage |
|
|
Citations bibliques en vert , Choral en violet |
|
|
Première Partie |
|
|
1 |
Chœur [S, A, T, B] |
|
Tromba I-III, Tamburi, Oboe d'amore I e Violino I all' unisono, Oboe d'amore II e Violino II all' unisono, Viola, Continuo |
|
|
Herr Gott, Beherrscher aller Dinge, |
|
|
2 |
Récitatif [B, T] et Chœur [S, A, T, B] |
|
Continuo - Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Basse: Wie wunderbar, o Gott, sind deine Werke, Comme tes œuvres, ô Dieu, sont merveilleuses, Wie groß ist deine Macht, Comme ton pouvoir est grand, Wie unaussprechlich deine Treu! Comme ta fidélité est ineffable ! Du zeigest deiner Allmacht Stärke, Tu as montré ta force toute-puissante Eh du uns auf die Welt gebracht. Avant tu nous a porté au monde. Zur Zeit, En un temps, Wenn wir noch gar nichts sein Quand nous n'existions même pas, Und von uns selbst nichts wissen, Et ne savions rien de nous-mêmes, Ist deine Liebe und Barmherzigkeit Ton amour et ta compassion Vor unser Wohlgedeihn Pour notre bien-être Aufs eifrigste beflissen; Furent très ardemment empressés ; Der Name und die Lebenszeit Notre nom et la durée de notre vie Sind bei dir angeschrieben, Furent écrits par toi, Wenn wir noch im Verborgnen blieben; Quand nous restions encore cachés ; Ja, deine Güte ist bereit, Oui, ta bonté était prête, Wenn sie uns auf die Welt gebracht, Quand elle nous a menés au monde, Uns bald mit Liebesarmen zu umfassen. Pour nous embrasser de suite avec des bras aimants. Und dass wir dich nicht aus dem Sinne lassen, Et pour que nous ne te mettions pas hors de nos esprits, So wird uns deine Güt und Macht Ta bonté et ton pouvoir An jedem Morgen neu. Sont renouvelés chaque matin. Drum kommt's, da wir dies wissen, Il s'ensuit puisque nous savons ceci Dass wir von Herzensgrunde rühmen müssen: Que nous devons te remercier du fond de notre cœur : |
|
|
Chœur: Nun danket alle Gott, der große Dinge tut an allen Enden. Maintenant remercions le Dieu de tous qui fait de grandes choses partout. |
|
|
Ténor: Nun, Herr, es werde diese Lieb und Treu Maintenant, Seigneur, puisse cet amour et cette fidélité Auch heute den Verlobten neu; Être aussi renouvelés pour les fiancés ; Und da jetzt die Verlobten beide Et puisque maintenant les deux fiancés Vor dein hochheilig Angesichte treten Arrivent devant ta sainte face Und voller Andacht beten, Et prient pleins de dévotion, So höre sie vor deinem Throne Alors écoute-les devant ton trône Und gib zu unsrer Freude, Et pour notre joie donne leur Was ihnen gut und selig ist, zum Lohne. Ce qui est bon et béni comme récompense. |
|
|
3 |
Air [Soprano] |
|
Violino concertante, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Leit, o Gott, durch deine Liebe |
|
|
Deuxième Partie |
|
|
4 |
Sinfonia |
|
Tromba I-III, Tamburi, Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Viola, Organo obligato, Continuo |
|
|
5 |
Récitatif [Ténor] et Chœur [S, A, T, B] |
|
Continuo - Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Ténor: Herr Zebaoth, Seigneur Sabaoth Herr, unsrer Väter Gott, Seigneur, Dieu notre père, Erhöre unser Flehn, Entends notre supplication, Gib deinen Segen und Gedeihn Accorde ta bénédiction et ta réussite Zu dieser neuen Ehe, À ce nouveau mariage, Dass all ihr Tun in, von und mit dir gehe. Pour que toutes leurs actions puissent aller dans, par et avec toi. Laß alles, was durch dich geschehen, Fais que tout ce qui arrive par toi In dir gesegnet sein, Soit béni en toi, Vertreibe alle Not Éloigne toute détresse Und führe die Vertrauten beide Et mène le couple de fiancés So, wie du willt, Comme tu le veux, Nur stets zu dir. Mais toujours vers toi. So werden diese für und für Alors pour toujours ils seront Mit wahrer Seelenfreude Avec plein de joie dans leurs âmes Und deinem reichen Segen, Et avec ta riche bénédiction, An welchem alles auf der Welt gelegen, Sur laquelle tout repose dans le monde, Gesättigt und erfüllt. Satisfaits et comblés. |
|
|
Chœur: Erhör uns, lieber Herre Gott. Entends-nous, cher Seigneur Dieu. |
|
|
6 |
Air (Duetto) [Alto, Ténor] |
|
Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Herr, fange an und sprich den Segen |
|
|
7 |
Récitatif [Basse] |
|
Continuo |
|
|
Der Herr, Herr unser Gott, sei so mit euch, |
|
|
8 |
Choral [S, A, T, B] |
|
Tromba I-III, Tamburi, Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|
|
Lobe den Herren, der deinen Stand sichtbar gesegnet, Louange au Seigneur, qui a clairement béni ta position dans la vie, Der aus dem Himmel mit Strömen der Liebe geregnet. Qui a fait pleuvoir depuis le ciel des flots d'amour. Denke daran, Pense à Was der Allmächtige kann, Ce que le Tout-puissant peut faire Der dir mit Liebe begegnet. à celui qui te rencontre avec son amour. |
|
|
Lobe den Herren, was in mir ist, lobe den Namen. Louange au Seigneur, ce qui est en moi, loue son nom. Alles, was Odem hat, lobe mit Abrahams Samen. Que tout ce qui respire loue avec la semence d'Abraham. Er ist dein Licht, Il est ta lumière, Seele, vergiss es ja nicht; Mon âme, ne l'oublie pas ; Lobende, schließe mit Amen. En louant, finissons avec Amen. |
|
|
-- |
|
|
French Translation by Guy Laffaille (October 2008) |
|
|
Cantatas BWV 120, BWV 120a & BWV 120b : Complete Recordings of BWV 120 | Recordings of Individual Movements from BWV 120 | Complete Recordings of BWV 120a | Recordings of Individual Movements from BWV 120a | Details of BWV 120b | DiscussionsBWV 120a: German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | French-6 | Hebrew | Italian | Russian-1 | Spanish |
|
|
French Translations in Interlinear Format (French-6) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýNovember 3, 2008 ý19:50:46