Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright Notice | How to contribute | Links

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 120a
Herr Gott, Beherrscher aller Dinge
Russian Translation
Cantata BWV 120a - Господи Боже, Владыка всяческих

Событие: Венчальная кантата

 

Original German Text

 

Russian Translation

 

Erster Teil

 

Первая часть

1

Coro

1

Хор [С, А, Т, Б]

 

Tromba I-III, Timpani, Oboe d'amore I e Violino I all' unisono, Oboe d'amore II e Violino II all' unisono, Viola, Continuo

 

Herr Gott, Beherrscher aller Dinge,
Der alles hat, regiert und trät,
Durch den, was Odem hat, sich regt,
Wir alle sind viel zu geringe
Der Güte und Barmherzigkeit,
Womit du uns von Kindesbeinen
Bis auf den Augenblick erfreut.

 

Господи Боже, Владыка всяческих,
всем правящий, всё содержащий и хранящий,
животворящий всякое дыханье!
Чем воздаст тебе немощь наша
за благодать Твою и милосердие,
кои даруешь Ты нам от детских лет
до настоящего мгновенья?

       

2

Recitativo B T e Coro

2

Речитатив (Бас, Тенор) и Хор

 

Continuo - Violino I/II, Viola, Continuo

 

Bass:
Wie wunderbar, o Gott, sind deine Werke,
Wie groß ist deine Macht,
Wie unaussprechlich deine Treu!
Du zeigest deiner Allmacht Stärke,
Eh du uns auf die Welt gebracht.
Zur Zeit,
Wenn wir noch gar nichts sein
Und von uns selbst nichts wissen,
Ist deine Liebe und Barmherzigkeit
Vor unser Wohlgedeihn
Aufs eifrigste beflissen;
Der Name und die Lebenszeit
Sind bei dir angeschrieben,
Wenn wir noch im Verborgnen blieben;
Ja, deine Güte ist bereit,
Wenn sie uns auf die Welt gebracht,
Uns bald mit Liebesarmen zu umfassen.
Und dass wir dich nicht aus dem Sinne lassen,
So wird uns deine Güt und Macht
An jedem Morgen neu.
Drum kommt's, da wir dies wissen,
Dass wir von Herzensgrunde rühmen müssen:

 

Бас:
Сколь дивны, Господи, творения Твои,
сколь велика Твоя держава,
сколь непоколебима Твоя верность!
Явлено всемогущество Твое
и прежде нашего бытия в мире сем.
Когда ж явились мы на свет,
и были ещё совсем малы,
и не разумели ничего,
Твоя любовь и милость
всё благоустроила
для жизни нашей.
Имена наши и пределы бытия
записаны у Тебя,
когда нас ещё не было;
благость же Твоя поспешила
объять нас руками любви,
как только вошли мы в мир.
И чтоб Тебя мы познавали,
обновляется для нас благодать и сила Твоя
на всякое утро.
И мы сие уразумеваем,
и восхваляем Тебя из глубины сердец:

 

Coro:
Nun danket alle Gott, der große Dinge tut an allen Enden.

 

Хор:
Возблагодарим все Бога,
творящего преславные дела во всех пределах!

 

Tenor:
Nun, Herr, es werde diese Lieb und Treu
Auch heute den Verlobten neu;
Und da jetzt die Verlobten beide
Vor dein hochheilig Angesichte treten
Und voller Andacht beten,
So höre sie vor deinem Throne
Und gib zu unsrer Freude,
Was ihnen gut und selig ist, zum Lohne.

 

Тенор:
О Господи, верностью и любовью
благослови отныне новобрачных!
Се, жених с невестою
предстоят пред всесвятым ликом Твоим
и с великим благоговеньем молятся Тебе.
Услыши их с высоты престола Своего,
и, ко всеобщей радости,
воздай им счастьем и блаженством.

       

3

Aria S

3

Ария [Сопрано]

 

Violino concertante, Violino I/II, Viola, Continuo

 

Leit, o Gott, durch deine Liebe
Dieses neu verlobte Paar.
Mach an ihnen kräftig wahr,
Was dein Wort uns vorgeschrieben,
Dass du denen, die dich lieben,
Wohltun wollest immerdar.

 

Даруй, Господи, Твою любовь
сим новобрачным!
Да будут они сильны за истину,
открытую нам в Твоем слове,
дабы их, возлюбивших Тебя,
осеняло непрестанно благоволение Твое!

       
 

Zweiter Teil - Nach der Trauung

 

Вторая часть - После венчания

4

Sinfonia

4

Симфония

 

Tromba I-III, Timpani, Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Viola, Organo obligato, Continuo

       

5

Recitativo T e Coro

5

Литания. Речитатив [Тенор] и Хор

 

Continuo - Violino I/II, Viola, Continuo

 

Herr Zebaoth,
Herr, unsrer Väter Gott,
Erhöre unser Flehn,
Gib deinen Segen und Gedeihn
Zu dieser neuen Ehe,
Dass all ihr Tun in, von und mit dir gehe.
Laß alles, was durch dich geschehen,
In dir gesegnet sein,
Vertreibe alle Not
Und führe die Vertrauten beide
So, wie du willt,
Nur stets zu dir.
So werden diese für und für
Mit wahrer Seelenfreude
Und deinem reichen Segen,
An welchem alles auf der Welt gelegen,
Gesättigt und erfüllt.

 

Господь Саваоф,
Бог отцов наших!
Услыши наши моления,
и укрепи Твоею благостью и силой
сей новый брак,
дабы вся жизнь их зиждилась на Тебе.
Благослови
все пути их бытия,
отжени от них всяческую скорбь,
и управи новобрачных
по воле Твоей,
дабы всегда им быть с Тобою.
Пусть непрестанно
с истинной душевной радостью
исполняются они и возрастают
в благодати Твоей,
которой всё живёт и движется.

 

Erhör uns, lieber Herre Gott.

 

Услыши нас, возлюбленнейший Господи Боже!

       

6

Aria (Duetto) A T

6

Ария (Дуэт) [Альт, Тенор]

 

Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

 

Herr, fange an und sprich den Segen
Auf dieses deines Dieners Haus.
Laß sie in deiner Furcht bekleiben,
So werden sie in Segen bleiben;
Erheb auf sie dein Angesichte,
So geht's gewiss in Segen aus.

 

Господи, вонми и изреки благословенье
на новый дом сих рабов Твоих.
Да укоренится в них страх Твой,
дабы пребывала с ними благодать Твоя;
призри на них светлым лицем Твоим,
да ведают благоутробие Твое.

       

7

Recitativo B

7

Речитатив [Бас]

 

Continuo

   
 

Der Herr, Herr unser Gott, sei so mit euch,
Als er mit eurer Väter Schar
Vor diesem und auch jetzo war.
Er pflanz euch Ephraim und dem Manasse gleich.
Er lass euch nicht,
Er zieh nicht von euch seine Hand.
Er neige euer Herz und Sinn
Stets zu ihm hin,
Dass ihr in seinen Wegen wandelt,
In euern Taten weislich handelt.
Sein Geist sei euch stets zugewandt.
Wenn dieses nun geschicht,
So werden alle eure Taten
Nach Wunsch geraten.
Und eurer frommen Eltern Segen
Wird sich gedoppelt auf euch legen.
Wir aber wollen Gott mit Lob und Singen
Ein Dank- und Freudenopfer bringen.

 

Господь Бог наш
да пребудет с вами,
как с отцами нашими
и в древности, и ныне.
Да насадит Он вас, как Ефрема и Манассию,
да не оставит Он вас,
да укрепит десницею Своею,
да обращает сердца
и души ваши к Себе,
дабы всегда ходили вы стезями Его,
и были мудры во всех делах своих;
Дух Его присно да почиет в вас.
Если сохраните вы сие,
всё устроится
по желанью вашему,
и благословенье ваших добрых родителей
сугубо свершится над вами;
мы же вознесём (за вас) Богу с похвалой и пением
радостную жертву благодаренья.

       

8

Choral

8

Хорал [С, А, Т, Б]

 

Tromba I-III, Timpani, Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

 

Lobe den Herren, der deinen Stand sichtbar gesegnet,
Der aus dem Himmel mit Strömen der Liebe geregnet.
Denke daran,
Was der Allmächtige kann,
Der dir mit Liebe begegnet.

 

Восхвали Господа,
благословляющего бытие твое,
изливающего на тебя
небесную милость!
Помни –
всё, что от Вседержителя,
то преисполнено любви.

 

Lobe den Herren, was in mir ist, lobe den Namen.
Alles, was Odem hat, lobe mit Abrahams Samen.
Er ist dein Licht,
Seele, vergiss es ja nicht;
Lobende, schließe mit Amen.

 

Хвали Господа,
душа моя, славь имя Его!
Всякое дыханье,
возликуй с наследьем Авраамовым!
Он – Свет твой;
душа, не забывай же сие,
и бесконечно славь Его. Аминь.

       

--

Translator: hegumen Peter Meshcherinov игумен Петр (Мещеринов)

Contributed by Peter Meshcherinov (February 2008)

Cantatas BWV 120, BWV 120a & BWV 120b: Complete Recordings of BWV 120 | Recordings of Individual Movements from BWV 120 | Complete Recordings of BWV 120a | Recordings of Individual Movements from BWV 120a | Details of BWV 120b | Discussions
BWV 120a:
German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | French | Hebrew | Italian | Russian-1 | Spanish

Russian Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright Notice | How to contribute | Links

Back to the Top


Last update: ýFebruary 24, 2008 ý02:19:25