Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright Notice | How to contribute | Links

Recordings & Discussions of Other Vocal Works: Motets BWV 225-231 | Mass in B minor BWV 232 | Missae Breves & Sanctus BWV 233-242 | Magnificat BWV 243 | Matthäus-Passion BWV 244 | Johannes-Passion BWV 245 | Lukas-Passion BWV 246 | Markus-Passion BWV 247 | Weihnachts-Oratorium BWV 248 | Oster-Oratorium BWV 249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-523 | Quodlibet BWV 524 | Aria BWV 1127

Systematic Discussions of Bach’s Other Vocal Works

Weihnachts-Oratorium BWV 248

Cantata 1

 

 

Discussions in the Week of October 10, 2004

Neil Halliday wrote (November 2, 2004):
BWV 248: (sections ! and 2)

[Toi Aryeh Oron] After Aryeh's reminder that BWV 248, the Xmas Oratorio, is currently up for discussion, I have listened to the first of 3 CD's, in Richter's 1965 recording.

This CD 1 covers all of section 1 and most of section 2 (movements 1 to 19), ending with what must be one of the highlights of the whole work (and at 11.14 it is in fact the longest of all 64 movements, in the Richter recording): the alto aria "Schlafe, mein Liebster, geniesse der Ruh".

There are a number of reasons for its excellence and beauty, not least the wonderfully warm singing of Christa Ludwig; but what caught my attention was the exquisite instrumentation of the piece; and a look at the BGA score reveals all: Oboes d'amore 1 and 2 double the 1st violins, oboes da caccia 1 and 2 double the second violins and violas respectively, and a transverse flute doubles the alto part; plus continuo. The combination of the flute with Ludwig's voice is breathtaking in its effect.

All 19 movements (on this 1st CD) are delightful, including the recitatives. If I have any criticism at all, it would with some of tenor Wunderlich's vibrato, in his aria; OTOH, his voice has a pleasing timbre.

John Pike wrote (November 2, 2004):
Neil Halliday wrote: < ending with what must be one of the highlights of the whole work (and at 11.14 it is in fact the longest of all 64 movements, in the Richter recording): the alto aria "Schlafe, mein Liebster, geniesse der Ruh". >
I agree this is a most beautiful aria. I have Gardiner's recording of the XO, which I can warmly recommend.

Bradley Lehman wrote (November 2, 2004):
[To John Pike] Yes, a lovely piece! Listening to the Ralf Otto recording of that, at the moment, with Monica Groop singing it. Sounds like they've got a theorbo in there participating in the bass line: yum! Can anybody with the booklet of that confirm for me, please, who's playing theorbo? The Brilliant Classics edition came with no booklet at all.

It seems to me that this piece, in all the Bach oeuvre, has some of the strongest claim to be sung by a woman (whether that's historically accurate or not, from the first performance)...Mary rocking the newborn baby. I'm not sure I'd want to hear it sung much more slowly than this, taking any more than 9.5 minutes, both for the overall flow and for that rocking. Pendulums the length of arms pretty much have a set tempo! And it's hard to go too slowly in [anachronistic] rocking-chairs, either.

I got our baby rocker up out of the basement recently...at a request for more rides in it, and piling it full of stuffed animals to rock *them*.

Sw Anandgyan wrote (November 3, 2004):
Otto's XO with Concerto Köln

Bradley Lehman wrote: < Listening to the Ralf Otto recording of that, at the moment, with Monica Groop singing it. Sounds like they've got a theorbo in there participating in the bass line: yum! Can anybody with the booklet of that confirm for me, please, who's playing theorbo? The Brilliant Classics edition came with no booklet at all. >
Joachim Held : Theorbe
plays a 'Kopie nach Anonym,
17. Jahrh. von Nico B. van der Waals 1990

Gerald Hambitzer : Cembalo ( Harpsichord )

Happy Listening

Jason Marmaras wrote (November 17, 2004):
BWV 248 (XO), 1st Mv. - aufjauchzen


I'm again going to ask a[n a little trivial] question, one that I've been thinking about for quite a while.

So, here it goes. The text of the Christmas Oratorio goes "Jauchzet, frohlocket," - pause - "auf, preiset die Tage!" &c.

The translation in Gardiner's recording (in the booklet only the italian translator is noted after the complete text)

"Jauchzet, frohlocket, auf, preiset die Tage,
[Eng.:] Rejoice, exult! up, glorify the days,
[Fr.:] Jubilez, chantez d'allgresse! Louez ces joursmerveilleux!
[It.:] Giubilate, esultate! Celebrate questi giorni,"

It seems 'jauchzen' is the verb for the english translator, where it is aufjauchzen' for the other two; or, that the french and italian translators ommit 'auf'. Bach's music seems to go for the english translation, but since I saw that this mvt. is parodized from "Tnet, ihr pauken", I got suspicious... I still want to believe that Bach wouldn't mean "Jauchzet (,frohlocket,) auf" and write it the way it's written. And, anyway, if the english translation (I think by Ms. Mary Wittall) is invalid (i.e. 'auf' is/was not used in this way), the "auf, preiset dei Tage" must receive very careful and thought-through execution, no?

Thomas Braatz wrote (November 17, 2004):
[To Jason Marmaras]
Both 'jauchzen' and 'aufjauchzen' mean 'jubilare.' While 'auf' might seem to be a separable prefix of 'aufjauchzen,' its position in the sentence, separated by another verb, precludes its use in this manner, nor can 'auf' be considered to be the separable prefix for both 'jauchzen' and 'frohlocken' since there is no separable verb 'auffrohlocken' in the German language. This leaves the possibility that 'auf' is used as an adverb with an imperative meaning: "stand up, get up, etc." As Jakob Grimm explains it in the DWB, 'auf' as an adverb, when used in this isolated fashion, replaces a normal imperative verb. One could easily say "Auf, frohlocket!" ["Rouse yourselves, get/stand up and be joyful!"] The position of 'auf' before 'preiset' seems to relate 'auf' more to the verb that follows it.

How does the NBA enter the first line of the text in its printed edition, based upon what the editors have seen in the score and original parts:

NBA 248/1: Jauchzet, frohlocket, auf, preiset die Tage,

Originally this line read: BWV 214/1: Tönet, ihr Pauken! Erschallet, Trompeten!

But the NBA KB II/6 was kind enough to include a facsimile of the printed text of BWV 248 (Bach, as you know, was responsible for having his cantata texts printed for the members of the congregation to read as they heard the music performed. He would have to proof-read the printed texts before their final printing.)

This is Bach's own printing out of the words (not as he had entered it into the score):

>>Jauchzet! frohlocket! auf! preiset die Tage,<<

Notice the exclamation marks which separate the imperative forms of the full verbs and the 'auf' which is treated as a verb with an implied verb action of 'rising up.' Note also that despite the exclamation marks, the subsequent word is not capitalized. Now it becomes clear that the adverbial particle has an imperative meaning as it was described above. It (the 'auf') still appears to be related more to the verb 'preiset' which follows it, rather than standing completely alone. Bach's musical line, although the music was not composed on this particular text, seems also to imply a tight connection between 'auf' and 'preiset.'

Bradley Lehman wrote (November 17, 2004):
Thomas Braatz wrote: http://launch.groups.yahoo.com/group/BachCantatas/message/10689

Well reasoned and presented, from expertise in that material!

A good cogent presentation of the question by Jason, too.
http://launch.groups.yahoo.com/group/BachCantatas/message/10687
It's a good point that the parsing of the text here (both for performers and listeners) is difficult in any case, with the music coming in from Bach's earlier use with a different text, and with the "auf" syllable connected so closely with the following material, musically. It seems to me that in performance there really needs to be a short staccato delivery of that syllable to help with the clarity. Another question would be in how strongly to accent it: as it comes in a weak part of the bar, but is automatically accented somewhat (agogically) following a rest, with regard to the strength of the exclamation points. All around, I'd suggest probably a medium volume but very crisp articulation and short "f" followed by lots of silence, during that beat. It dare not sound like "aufpreise" across the bar line.

Ditto, the orchestra should be playing similarly short there, as if they were singing that text themselves with an appropriate (medium) amount of emphasis on that word. Certainly not as strongly as in the following downbeat.


Weihnachts-Oratorium BWV 248: Details
Recordings: Until 1960 | 1961-1970 | 1971-1980 | 1981-1990 | 1991-2000 | From 2001 | Individual Movements
General Discussions:
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
Systematic Discussions:
Cantata 1 | Cantata 2 | Cantata 3 | Cantata 4 | Cantata 5 | Cantata 6 | Part 7: Summary
Individual Recordings:
BWV 248 – Christophers | BWV 248 - Gardiner | BWV 248 - Jacobs | BWV 248 - Otto | BWV 248 - Richter | BWV 248 - Rilling | BWV 248 – Suzuki | BWV 248 – Kurt Thomas | BWV 248 - Veldhoven
Articles:
A Bottomless Bucket of Bach – Christmas Oratorio (by Donald Satz)


Recordings & Discussions of Other Vocal Works: Motets BWV 225-231 | Mass in B minor BWV 232 | Missae Breves & Sanctus BWV 233-242 | Magnificat BWV 243 | Matthäus-Passion BWV 244 | Johannes-Passion BWV 245 | Lukas-Passion BWV 246 | Markus-Passion BWV 247 | Weihnachts-Oratorium BWV 248 | Oster-Oratorium BWV 249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-523 | Quodlibet BWV 524 | Aria BWV 1127

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright Notice | How to contribute | Links

Back to the Top


Last update: ýNovember 28, 2004 ý08:21:52