Wie schoen leuchtet der Morgenstern
Voll Gnad' und Wahrheit von dem Herrn,
Die suesse Wurzel Jesse;
Du Sohn Davids aus Jakobs Stamm
Mein Koenig und mein Braeutigam,
Hast mir mein Herz besessen.
Lieblich, freundlich,
Schoen und herrlich,
Gross und ehrlich,
Reich von Gaben,
Hoch und sehr praechtig erhaben. |
Jak wdzięczne goreje gwiazda z rana
pełna łaski y prawdy od Pana,
słodki korzeniu Jessego;
Synu Dawidów z domu Jakubowego,
Tyś mym królem y oblubieńcem,
posiadłeś Ty moye sierce,
miedźwno, przyjaźnie,
bosko a wdzięcznie,
szczyrze a potężnie,
w łaski opwitująco,
wysoce wzniośle, chwałą wielmi pałająco. |