Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Georg Philipp Telemann
Cantata TVWV 1:955
Jauchzt, ihr Christen, seid vergnuegt!
Original German Text

Number in Telemann Vokal Werke Verzeichnis Catalogue: TVWV 1:955
Title: Jauchzt, ihr Christen, seid vergnuegt!
First performance: April 23, 1726
Instrumentation: voice (tenore or soprano), violin, continuo
Language: German
Movements: 3
Text written by: Matthaeus Arnold Wilckens (1704-1759)
Text published: 1726
Event: Osterdienstag / Easter Tuesday

Transcription

Version in modern German

1. Arie

 

Jauchzt, ihr Christen, seid vergnuegt!
Ungeheuer, Tiger, Drachen
hat das starke Lamm besiegt.
Suende, Tod und Belial, schliesst den aufgesperrten Rachen!

 

2. Rezitativ und arioso

 

Sieg ist euer Fall, Christus Sieg ist euer Fall.
Wer wollte nicht, bei diesem frohen Schein,
in Freuden ueberschwaenglich sein?
Was uns zu trauren Anlass giebet,
entweicht, entflieht, verstiebet.
Der Suenden Schuld, die ich begangen habe,
ist nicht mehr da, sie hat ihr Grab in meines Gottes Grabe.
Arioso. Halleluja!
Recit. Des Todes Schrecken
wird auch mein Leib ewig schmecken.
Denn Gott wird zu den Lebenstueren
des neuen Solyma, die da entschlafen sind,
durch Jesum mit ihm fuehren:
(Si replica Halleluja!)
Der Hoelle Pochen
hat seine Macht zugleich gebrochen.
Der Rauch der Qual, der aus dem Abgrund bricht,
erstick die Seinen nicht. So bald ich aus dem Leben weiche,
verhilft er mir zu seinem ew’gen Reiche,
worauf schon hier mein Seelenauge sah:
(Si replica Halleluja!)

 

3. Arie

 

O dreifach hoher Sieg!
O mehr als tausendfache Freude!
Nur bloss zu unsrer Froehlichkeit
ging Jesus alles ein.
Drum, wer sich nicht mit ihm erfreut,
der traeget jetzt allein,
zu Belials Vergnuegung Leide.

 
   

I dedicate these fruits of mine labours to Miss Grażyna Banduch.

One frukta pracey moyey poświęcam ninieyszym pani magister Grażynie Banduchównie.

Text written down and prepared by: Filip Adam Zieliński
Corrections made by: Filip Adam Zieliński
Przepisał, przygotował i omyłki poprawił: Filip Adam Zieliński (April 2019)
e-mail: mailto:f.a.zielinski@interia.pl
Contributed by Filip Adam Zieliński (April 2019)

Georg Philipp Telemann: Short Biography | G.P. Telemann - Use of Chorale Melodies in his works | G.P. Telemann - His Autobiography (Hamburg, 1740)
Discussions: Georg Philipp Telemann & Bach: Part 1 | Part 2 | Part 3
Works: Cantata BWV 141 | Cantata BWV 160 | Cantata BWV 218 | Cantata BWV 219 | Passions-Pasticcio BWV 1088 | Motet Jauchzet dem Herrn, alle Welt, BWV Anh 160 | Cantata Hier ist mein Herz, geliebter Jesu, TWV 1:795 | Cantata Ich freue mich im Herren, TWV 1:826 | Cantata Machet die Tore weit (I), TWV 1:074 | Cantata Der Herr ist König, TWV 8:6 | Brockes Passion, TWV 5:1 | Passions-Oratorium Seliges Erwägen, TWV 5:2
Original German Texts of Telemann's Vocal Works: Sorted by TVWV Number | Sorted by Title | Sorted by Date | Sorted by Event | Music


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Friday, September 02, 2022 23:26