Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Georg Philipp Telemann
Cantata TVWV 1:134
Brich dem Hungrigen dein Brot
Original German Text

Number in Telemann Vokal Werke Verzeichnis Catalogue: TVWV 1:134
Title: Brich dem Hungrigen dein Brot
Cycle: Geistliche Poesien (1714/1715)
1st performance: September 15, 1715
Text written by: Erdmann Neumeister
Text published: 1717
Event: 13.So.n.Trin. / 13th Sunday after Trinity

Transcription

Version in modern German

Am XIII. Sonntage nach Tri=
nitatis.

Am 13. Sonntage nach Trinitatis.

 

1. Coro

BRich dem hungrigen dein Brod. Und die/ so
im Elend sind/ führe ins Hauß. So du einen
nacket siehest/ so kleide ihn/ und entzeuch dich nicht
von deinem Fleische. Esa. LVIII, 7.

Brich dem hungrigen dein Brot. Und die, so im Elend sind, führe ins Haus. So du einen nacket siehest, so kleide ihn und entseuch dich nicht von deinem Fleische.
Jesaja 58, 7

 

2. Rezitative e Coro

Barmhertzigkeit! Barmhertzigkeit!
Ach höre/ wie der Arme
In seinen Nöthen schreyet/
Daß du ihm sollt zu Hülffe kommen.
Hast du es nicht vernommen ?
Er schreyet noch :
Barmhertzigkeit ! Barmhertzigkeit!
Daß GOTT erbarme !
Man sieht ihn wohl/ und doch
Verbirget man das Angesicht/
Und thut/ als hörte man es nicht.
Der Priester geht vorbey/
Und der Levite thut deßgleichen.
So machens auch die mesten Reichen/
Gleich/als ob jeder nur ihm selbst der Nächste sey.
O nein. Wer du auch immer bist/
So wisse/ daß ein jeder/
Der deiner Hülffe darff/ dein Nächster ist.
Was du nun woltst von ihm/ das thu an ihm hin=
wieder.
O harter Sinn !
Do lässest ihn in seiner Noth
Verlassen und verschmachtend liegen.
Ach GOTT ! wo ist die Liebe hin?
Ist sie nicht todt/
So lieget sie in letzten Zügen.

Barmherzigkeit! Barmherzigkeit!
Ach höre, wie der Arme
In seinen Nöten schreiet,
Dass du ihm sollt zu Hilfe kommen.
Hast du es nicht vernommen?
Er schreiet noch:
Barmherzigkeit! Barmherzigkeit!
Dass Gott erbarme!
Man sieht ihn wohl und doch
Verbirget man das Angesicht,
Und tut, als hörte man es nicht.
Der Priester geht vorbei,
Und der Levite tut desgleichen.
So machen‘s auch die meisten Reichen,
Gleich, als ob jeder nur ihm selbst der Nächste sei.
O nein. Wer du auch immer bist,
So wisse, dass ein jeder,
Der deiner Hilfe darf, dein Nächster ist.
Was du nun wollt‘st von ihm, das tu an ihm hinwieder.
O harter Sinn!
Do lässest ihn in seiner Not
Verlassen und verschmachtend liegen.
Ach Gott! wo ist die Liebe hin?
Ist sie nicht tot,
So lieget sie in letzten Zügen.

 

3. Aria

Dem wird’s unbarmhertzig gehen/
Welcher unbarmhertzig ist.
GOTT wird’s rächen /
Und ein hartes Urtheil sprechen/
Dir/ der du so liebloß bist.
Dem wird’s unbarmhertzig gehen/
Welher unbarmhertzig ist.

Dem wird’s unbarmherzig gehen,
Welcher unbarmherzig ist.
Gott wird’s rächen,
Und ein hartes Urteil sprechen,
Dir, der du so lieblos bist.
Dem wird’s unbarmherzig gehen,
Welcher unbarmherzig ist.

 

4. Rezitative

Du armer Mensch / der du in Nöthen steckest/
Gedulte dich.
Und gläube sicherlich/
GOTT/ den du durchs Gebeth erweckst/
Wird einen Samariter schicken/
Und dich mit Trost und Hülf erquicken.

Du armer Mensch, der du in Nöten steckest,
Gedulde dich.
Und gläube sicherlich,
Gott, den du durchs Gebet erweckst,
Wird einen Samariter schicken,
Und dich mit Trost und Hilf‘ erquicken.

 

5. Aria

GOtt hat noch keinen nicht verlassen/
Der sich auf ihn verläßt.
Laß Menschen nur vorüber gehen ;
GOtt wird alsdenn am nächsten stehen.
Jemehr das Creutze presst/
Jemehr soll sich die Hoffnung fassen.
GOtt hat noch keinen nicht verlassen/
Der sich auf ihn verläßt.

Gott hat noch keinen nicht verlassen,
Der sich auf ihn verlässt.
Lass Menschen nur vorüber gehen;
Gott wird alsdann am nächsten stehen.
Je mehr das Kreuze presst,
Je mehr soll sich die Hoffnung fassen.
Gott hat noch keinen nicht verlassen,
Der sich auf ihn verlässt.

 

6. Coro

Keinen hat GOTT verlassen / der
ihm vertraut allzeit. Und ob ihn
gleich viel hassen / geschicht ihm doch
kein Leid. GOTT will die Seinen
schützen / zuletzt erheben hoch / und ge=
ben/ was ihnen nützet / hier zeit=
lich und auch dort.

Keinen hat Gott verlassen,
der ihm vertraut allzeit.
Und ob ihn gleich viel hassen,
geschicht ihm doch kein Leid.
Gott will die Seinen schützen,
zuletzt erheben hoch und geben,
was ihnen nützet
hier zeitlich und auch dort.

   

To the most venerable and most gracious Ms. Grażyna Banduch I dedicate the transcription and the modernized version of the text.

Najczcigodniejszej i najłaskawszej Pani Magister Grażynie Banduchównie poświęcam transkrypcję oraz wersję uwspółcześnioną tekstu.

Text contributed by: Marc Roderich–Pfau
Transcription by: Filip Adam Zieliński
Version in modern German by: Filip Adam Zieliński
Autor transkrypcji i wersji we współczesnym języku niemieckim: Filip Adam Zieliński (April 2020)
e-mail: mailto:f.a.zielinski@interia.pl
Contributed by Filip Adam Zieliński (October 2020)

Georg Philipp Telemann: Short Biography | G.P. Telemann - Use of Chorale Melodies in his works | G.P. Telemann - His Autobiography (Hamburg, 1740)
Discussions: Georg Philipp Telemann & Bach: Part 1 | Part 2 | Part 3
Works: Cantata BWV 141 | Cantata BWV 160 | Cantata BWV 218 | Cantata BWV 219 | Passions-Pasticcio BWV 1088 | Motet Jauchzet dem Herrn, alle Welt, BWV Anh 160 | Cantata Hier ist mein Herz, geliebter Jesu, TWV 1:795 | Cantata Ich freue mich im Herren, TWV 1:826 | Cantata Machet die Tore weit (I), TWV 1:074 | Cantata Der Herr ist König, TWV 8:6 | Brockes Passion, TWV 5:1 | Passions-Oratorium Seliges Erwägen, TWV 5:2
Original German Texts of Telemann's Vocal Works: Sorted by TVWV Number | Sorted by Title | Sorted by Date | Sorted by Event | Music


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Friday, September 02, 2022 23:24