Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Georg Philipp Telemann
Cantata TVWV 1:1245
Schaut die Demut-Palmen tragen
Original German Text

Number in Telemann Vokal Werke Verzeichnis Catalogue: TVWV 1:1245
Title: Schaut die Demut-Palmen tragen
First performance: April 14, 1726
Instrumentation: voice (soprano or tenore), violin, viola, continuo
Language: German
Movements: 3
Text written by: ?
Text published: 1725-1726 (Harmonischer Gottes-Dienst)
Event: Palmsonntag / Palm Sunday

Transcription

Version in modern German

1. Arie

 

Schaut die Demuth=Palmen tragen,
welche GOtt erhoehet hat.
Schauet JEsum in der Krone,
der von hoechsten Freuden=Throne
willig in die Kluft der Plagen
in die Welt voll Jammer trat.

 

2. Rezitativ

 

Der Heiland war in goettlicher Gestalt
und doch entschlug er sich der Hoheit und Gewalt
liess Herrlichkeit und Reich
und wurd ein Mensch, ja, gar dem aermsten Menschen gleich.
Jetzt ist er wiederum erhoeht, jetzt beugen sich
vor seiner Majestaet die Knie derer, die auf Erden,
die in des Himmels weitem Schoss
und unter uns gefunden werden.
Ach jeder sei also wie Christus war gesinnt
und lasse sich vom Hochmut nicht bestricken;
den GOtt erhoehen soll, der muss sich erstlich buecken;
den GOtt zum Groessten macht, der wird vorher ein Kind,
GOtt ist’s, der auf das Niedre siehet;
er liebt ein Herz, wo Demut bluehet
und was sich dieser weiht,
erhoehet er zu seiner Zeit.
Er hat die Welt aus nichts gemacht,
dies nimmt er hierin auch in acht:
wer sich fuer nichts in seinen Augen haelt,
den wird er dort in jenem Leben
zu alles machen und erheben.
Drum strebe nicht, mit blindem Ringen,
nach eitlen Dingen.
Was sind sie? Falsch‘ und fluecht’ge Schatten;
dort wird sich erst Bestand und Wesen gatten.
Raeumt aber ja die Welt die Ehre dir schon hier und ohne Suchen, ein,
so lass‘ die Wuerde nicht des Hochmuts Stuetzen sein.

 

3. Arie

 

Ihr, die ihr nur das Eitle liebet,
ihr sucht die Hoheit hier zu frueh.
Die Ehre so die Welt uns giebet
ist noch vergaenglicher, als sie.

 
   

I dedicate these fruits of mine labours to Miss Grażyna Banduch.

One frukta pracey moyey poświęcam ninieyszym pani magister Grażynie Banduchównie.

Text written down and prepared by: Filip Adam Zieliński
Corrections made by: Filip Adam Zieliński
Przepisał, przygotował i omyłki poprawił: Filip Adam Zieliński (April 2019, March 2024)
e-mail: mailto:f.a.zielinski@interia.pl
Contributed by Filip Adam Zieliński (April 2019, March 2024)

Georg Philipp Telemann: Short Biography | G.P. Telemann - Use of Chorale Melodies in his works | G.P. Telemann - His Autobiography (Hamburg, 1740)
Discussions: Georg Philipp Telemann & Bach: Part 1 | Part 2 | Part 3
Works: Cantata BWV 141 | Cantata BWV 160 | Cantata BWV 218 | Cantata BWV 219 | Passions-Pasticcio BWV 1088 | Motet Jauchzet dem Herrn, alle Welt, BWV Anh 160 | Cantata Hier ist mein Herz, geliebter Jesu, TWV 1:795 | Cantata Ich freue mich im Herren, TWV 1:826 | Cantata Machet die Tore weit (I), TWV 1:074 | Cantata Der Herr ist König, TWV 8:6 | Brockes Passion, TWV 5:1 | Passions-Oratorium Seliges Erwägen, TWV 5:2
Original German Texts of Telemann's Vocal Works: Sorted by TVWV Number | Sorted by Title | Sorted by Date | Sorted by Event | Music


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Friday, March 15, 2024 10:02