|
Commentary: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal Works BWV 225-524 | Sources |
Cantata BWV 48
Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen
Commentary - Part 2
|
Thomas Braatz wrote (November 4, 2005):W. Gillies Whittaker [The Cantatas of Johann Sebastian Bach] The following is W. Gillies Whittaker’s commentary on BWV 48 as contained in volume 2 of “The Cantatas of Johann Sebastian Bach” [Oxford University Press, 1959]: >>If the anonymous librettist of “Ich elender Mensch” was he who provided for BWV 45, he was here more fortunate in the selection of a scriptural verse, Romans 7:24. The quotation is so short that at first sight it seems inadequate for a lengthy chorus; only Bach’s magical scheme conceals its brevity. Orchestral and choral forces move in three planes. The opening ritornello is for strings; violin 1, in a two-bar phrase: Ex. 1614: |
|
|
|
asks “wer wird mich erlösen” (“who will me deliver”) in tones of impassioned questioning. It rises higher and higher, becoming increasingly tense. After these eight bars the top line curves down resignedly and the lower parts move almost wholly in regular crotchets. Violin 1 throughout confines itself to its theme, which never occurs elsewhere, although the lower strings sometimes depart from their time-pattern to double the voices. Except where the descending violin idea is heard and in one eight-bar passage, the bassi maintain incessantly the |
|
time-pattern. Sopranos and altos begin with a freely canonical idea, a pathetic crotchet melody to the first three words, the tear-motive to “wer wird mich,” undulating quavers to “erlösen”: |
|
and a despairing drop, with cross-accents, to “dieses Todes!”: |
|
|
|
The choral lines are almost wholly based upon these ideas. As ever, the treatment of this scanty vocal material is consummately skillful. The interludes divide the remainder into four sections: (1) 15 bars, B.T.S.A., (2) 10 bars, T.B., (3) 24 bars, A.S.T.B. then S.A.T.B. followed by two ornamented versions of the opening bars, S.A., an exquisitely tender form, then T.B., (4) 26 bars, S. with A. in counterpoint, T.B. one bar after instead of two, T.B.S.A. (it will be noticed that the order of entries is never the same) followed by a free portion, mostly in longer notes. Grief and depression, suffering and mourning, these are the burden of strings and voices. Bach's faith refuses to allow this to be the whole picture, for the Gospel for the Nineteenth Sunday after Trinity relates the healing of the man sick of the palsy when Christ passed over in a ship to His own city (Matthew 9: 1-8). The questioning violins and the anguished lament of the chorus are answered immediately. Trumpet and two unison oboes play in canon (lines 1-6 at two bars' distance and at a fourth below) the chorale “Herr Jesu Christ, ich schrei zu dir” (“Lord Jesus Christ, I cry to Thee From greatly troubled soul, Thy omnipotence let appear to me And me not thus torment. Much greater is the anguish and pain, So troubled and disturbed my heart, Than that I can tell.” Anon. The anonymous tune is the same as “Herr Jesu Christ, du höchstes Gut.”). Where the librettist has provided only an agonized question, Bach has told his listeners where to look for succor. The canon of the final line is at a bar's distance, coinciding with the alto entry, the last of all, a most beautiful climax. |
|
“The world becomes for me a sick- and death-house, the body must its torments up to the grave with it carry. But, the soul feels the strongest poison, wherewith it (is) infected; therefore, when the pain the body of the death seizes, when to it the tribulation-cup bitter tastes so drives it from it a burning sigh out.” |
|
The same vein follows in mvt. 3, for the harmonization of the anonymous tune to stanza 4 of J. Major's (Gross) “Ach Gott und Herr, wie groß und schwer” is one of Bach's most amazing chromatic flights. As Schweitzer points out, its progressions without the text seem extravagant and meaningless, yet they are completely justified by the hymn-verse. The opening reflects that disasters must necessarily follow wrong-doing: “Shall it yea then be, That punishment and pain On sins follow must.” The sufferer then determines to atone fully for all wrong-doing: “So continue here And spare there And let me here well atone.” The last part of the melody, to “büßen” (“atone”), is elongated, and a sweeping bass with dissonant upper parts indicates that peace has been found, and changes the direction of the cantata. The following example shows the boldness of the harmonies: |
|
The palsied man is now healed, and goes to his own house; not to his earthly abode, but to the mansions of heaven. The Epistle is Ephesians 4: 22-28, the abandoning of the old man and the putting on of the new, “in righteousness and true holiness,” and the latter part of the libretto is concerned with Paul's admonition. A blissfully happy oboe melody opens the alto aria: |
|
The text continues : “wofern es dein Wille, zerstöret darnieder!” (“if it (is) Thy will, destroyed below!”) The soul is already clean and prepared for holy Zion. Rapture possesses the new man, he eagerly anticipates the life to be. The continuo never falters in its ‘moto perpetuo;’ only once, before the final ritornello, do quavers cease, and that for a single crotchet. The melody is modified for “Nur schone der Seele, und mache sie rein, um vor dir ein heiliges Zion zu sein” (“ Only spare the soul, and make it clean, in order before Thee a holy Zion to be”), and the oboe plays a rising aspiring idea. The chief melody serves, in addition to this, as oboe counterpoint. |
|
and |
|
Only once is the condition of the old man recalled, by a long low Ab, to “Schwachen,” but even then ‘forte’ is indicated for the orchestra, the violipursue the cross-rhythm while the violas and continuo leap in abounding strength. The same type of melody continues throughout: “Er kann die Todten lebend machen, und zeigt sich kräftig in der Schwachen; er hält den längst geschloss'nen Bund: daß wir im Glauben Hilfe finden' (“He can the dead living make, and shows himself powerfully in the weak; he keeps the long-concluded bond: that we in faith help find”). This aria is marked ‘Lento’ in the Breitkopf vocal score, a negation of Bach's obvious intentions; the music depicts the soul dancing in ecstatic bliss. |
|
Stephen A. Crist [Oxford Composer Companions] |
|
Albert Schweitzer [J. S. Bach] |
|
Bach wrote the cantata “Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen von dem Leibe diese Todes” (BWV 48) upon the Gospel for the 19th Sunday after Trinity (Matthew 9: 1-9), in which Jesus heals the man sick of the palsy and forgives his sins. While the chorus sings the despairing words from the 7th chapter of Romans that give the cantata its title – “Oh wretched man that I am! Who shall deliver me from the body of this death?” – the orchestral accompaniment incessantly repeats the sorrowful question – |
|
while the trumpets and oboes play, in canon, the chorale “Herr Jesu Christ, ich schrei zu dir.” |
|
The last aria but one. therefore, should not be taken too slowly; the final aria can hardly be taken too quickly. It must be sung in a kind of wild ecstasy – no ‘rallentandi’ in the cadences and no ‘diminuendi’ in the transitions from ‘forte’ to ‘piano.’ That Bach’s idea was that of hast almost breaking into a dance is shown by the fact that in the cantata “O Ewigkeit, du Donnerwort (BWV 20) he employs similar music, but in the minor, to express the violent horror of the words “O Mensch, errette deine Seele, entfliehe Satans Sklaverei und mache deine Seele frei” (“Oh man, save they soul; fly from Satan’s bondage and make thy soul free.” |
|
pp. 341-343 |
|
Cantata BWV 48 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2 |
|
Commentary: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal Works BWV 225-524 | Sources |
Last update: ýJuly 12, 2006 ý15:50:59