Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Chorale 207
Jesus Christus, unser Heiland,der den Tod
中文翻译 (Chinese Translation)
众赞歌 207 - 耶稣基督,我们的救主

BWV 364 (B.A.39 No.112)
众赞歌歌词 (Chorale Text): Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwand (EKG 77; EG 102; KGEL 110) | Author: Martin Luther
众赞歌曲调 (Chorale Melody): Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwand (Zahn 1978) | Composer: Martin Luther

德语原文 (Original German Text)

中文翻译 (Chinese Translation)

Jesus Christus, unser Heiland,
Der den Tod überwand,
Ist auferstanden;
Die Sünd hat er gefangen.
Kyrie eleison.

耶稣基督,我们的救主,
谁战胜了死亡,
谁从死中复活!
这些罪恶已被
求主垂怜!

   
 

翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana)

Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(September 2021)

Chinese Translations of Bach's Chorales (Chinese-3): Sorted by Chorale Number | Source of German Text


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:47