|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Gelobet seist du, Jesu Christ Hebrew Translation קנטטה 91 - היה ברוך, ישוע כריסטוס |
|||
|
ארוע: חג המולד |
|||
|
Original German Text |
תרגום לעברית |
||
|
1 |
Coro |
[מקהלה (כורל) [ס, א, ט, ב |
1 |
|
Corno I/II, Timpani, Oboe I-III, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Gelobet seist du, Jesu Christ, |
,היה ברוך, ישוע כריסטוס |
||
|
2 |
Choral e Recitativo S |
[רצ'יטטיב וכורל [סופרן |
2 |
|
Continuo |
|||
|
Der Glanz der höchsten Herrlichkeit, |
,הזוהר של הדרו הנשגב |
||
|
Des ewgen Vaters einigs Kind, |
,ילדו יחידו של האב הנצחי |
||
|
Das ewge Licht von Licht geboren, |
,האור הנצחי של אור הנולד |
||
|
Itzt man in der Krippe findt. |
.עתה באבוס ימצא |
||
|
O Menschen, schauet an, |
,הו אנשים, הביטו |
||
|
In unser armes Fleisch und Blut, |
,בבשרנו ובדמנו המסכנים |
||
|
(Und war denn dieses nicht verflucht, verdammt, verloren?) |
?האם לא היה מקולל, ארור, אבוד |
||
|
Verkleidet sich das ewge Gut. |
.ספון חסד נצחי |
||
|
So wird es ja zum Segen auserkoren. |
.כך לברכה יבחר |
||
|
3 |
Aria T |
[אריה [טנור |
3 |
|
Oboe I-III, Continuo |
|||
|
Gott, dem der Erden Kreis zu klein, |
,אלהים, עבורו כדור הארץ קטן מדי |
||
|
4 |
Recitativo B |
[רצ'יטטיב [באס |
4 |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
O Christenheit! Wohlan, so mache die bereit, |
,הו עולם נוצרי! כה יהי, התכוננו |
||
|
5 |
Aria (Duetto) S A |
[אריה (דואט) [סופרן, אלט |
5 |
|
Violino I/II all' unisono, Continuo |
|||
|
Die Armut, so Gott auf sich nimmt, |
,העוני, שאלהים נוטל על עצמו |
||
|
6 |
Choral |
[כורל [ס, א, ט, ב |
6 |
|
Oboe I-III e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Corno I/II, Timpani, Continuo |
|||
|
Das hat er alles uns getan, |
,כל זאת למעננו עשה |
||
|
Hebrew Translation by Aryeh Oron (March 2003) |
(תרגם לעברית: אריה אורון (מרץ 2003 |
||
|
Contributed by Aryeh Oron (March 2003) |
|||
|
Cantata BWV 91 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian | Italian-2 | Japanese-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Spanish-2 | Spanish-3 Chorale Text: Gelobet seist du, Jesu Christ |
|||
|
Hebrew Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: May 19, 2008 14:28:53