Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 82
Ich habe genug
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 82 - Aku sudah merasa cukup

Event: Pentahiran Maria / Penyerahan Yesus ke Bait Allah

1. Bass Aria
(Lukas 2:25-32)

Ich

habe

genug,

Aku

(merasa)

cukup,

{Aku sudah merasa cukup,}

Ich

habe

den

Heiland,

das

Hoffen

der

Frommen,

aku

telah

sang

Juruselamat,

itu

harapan

para

orang saleh,

Auf

meine

begierigen

Arme

genommen;

pada

aku punya

yang penuh hasrat

lengan

memperoleh;

{aku telah menatang sang Juruselamat, harapan para orang saleh itu, dalam lenganku yang penuh hasrat;}

Ich

habe

genug!

Aku

merasa

cukup!

Ich

hab

ihn

erblickt,

Aku

sudah

Ia

melihat,

{Aku sudah melihat Ia,}

Mein

Glaube

hat

Jesum

ans

Herze

gedrückt;

aku punya

iman

telah

Yesus

ke

hati

merapatkan;

{imanku telah merapatkan Yesus ke hatiku;}

Nun

wünsch

ich,

noch

heute

mit

Freuden

Sekarang

berharap

aku,

(supaya)

hari ini

dengan

(penuh) sukacita

Von

hinnen

zu

scheiden.

dari

sini

-

berangkat.

 

2. Bass Recitative

Ich

habe

genug.

Aku

(merasa)

cukup.

{Aku sudah merasa cukup.}

Mein

Trost

ist

nur

allein,

Aku punya

pelipur lara

-

hanyalah (ini)

semata,

Daß

Jesus

mein

und

ich

sein

eigen

möchte

sein.

bahwa

Yesus

milikku

dan

aku

-

milik-Nya

boleh

menjadi.

{bahwa Yesus adalah milikku dan aku boleh menjadi milik-Nya.}

Im

Glauben

halt

ich

ihn,

Dalam

iman

merangkul

aku

Ia,

{Dalam iman aku merangkul-Nya,}

Da

seh

ich

auch

mit

Simeon

demikianlah

memandang

aku

juga

bersama

Simeon

Die

Freude

jenes

Lebens

schon.

-

sukacita

yang (di sana) itu

kehidupan

sudah.

{demikianlah aku juga bersama Simeon sudah memandang sukacita kehidupan yang di sana itu.}

Laßt

uns

mit

diesem

Manne

ziehn!

Marilah

kita

bersama

ini

orang

pergi!

Ach!

möchte

mich

von

meines

Leibes

Ketten

Ah!

(andai saja) mau

diriku

dari

aku punya

milik tubuh

pasungan

Der

Herr

erreten;

-

Tuhan

membebaskan;

{Ah! Andai saja Tuhan mau membebaskan diriku dari pasungan tubuhku ini;}

Ach!

wäre

doch

mein

Abshied

hier,

Ah!

(andai saja)

(benar)

aku punya

keberangkatan

di sini,

{Ah! Andai saja memang benar keberangkatanku adalah saat ini juga,}

Mit

Freuden

sagt

ich,

Welt,

zu

dir:

dengan

sukacita

berkata

aku,

(wahai) dunia,

kepada

'mu:

Ich

habe

genug.

Aku

(merasa)

cukup.

{Aku sudah merasa cukup.}

 

3. Bass Aria

Schlummert

ein,

ihr

matten

Augen,

Tidurlah

-,

kamu

yang letih

mata,

{Tidurlah, wahai kamu mata yang letih,}

Fallet

sanft

und

selig

zu!

jatuhlah

dengan lembut

dan

dengan bahagia

menutuplah!

Welt,

ich

bleibe

nicht

mehr

hier,

Dunia,

aku

berdiam

tidak

lagi

di sini,

{Wahai dunia, aku tidak berdiam di sini lagi,}

Hab

ich

doch

kein

Teil

an

dir,

memiliki

aku

sungguh

tiada

bagian

dalam

dirimu,

{sebab aku sungguh-sungguh tiada memiliki bagian apapun dalam dirimu,}

Das

der

Seele

könnte

taugen.

yang

bagi

jiwa(ku)

bisa

memberi faedah.

Hier

muß

ich

das

Elend

bauen,

Di sini

harus

aku

itu

kesengsaraan

berurusan (dengan),

{Di sini aku harus berurusan dengan kesengsaraan,}

Aber

dort,

dort

werd

ich

schauen

namun

di sana,

di sana

akan

aku

(menemukan)

Süßen

Frieden,

stille

Ruh.

yang manis

kedamaian,

yang tentram

peristirahatan.

{kedamaian yang manis, peristirahatan yang tentram.}

 

4. Bass Recitative

Mein

Gott!

wenn

kömmt

das

schöne:

Nun!

Aku punya

Allah!

kapankah

tiba

itu (ucapan-Mu)

yang indah:

Sekarang!

{Allahku! Kapankah ucapan-Mu yang indah itu tiba: "Sekarang waktunya!",}

Da

ich

im

Friede

fahren

werde

saat

aku

dalam

damai

berangkat

-

Und

in

dem

Sande

kühler

Erde

dan

(di sini) dalam

itu

pasir (dari)

yang dingin

tanah

{dan di sini dalam pasir tanah yang dingin itu}

Und

dort

bei

dir

im

Schoße

ruhn?

dan

di sana

bersama

-Mu

di

pangkuan(-Mu)

beristirahat?

Der

Abschied

ist

gemacht,

(Aku punya)

perpisahan

sudah

(dinyatakan),

Welt,

gute

nacht!

(wahai) dunia,

selamat

malam!

 

5. Bass Aria

Ich

freue

mich

auf

meinen

Tod,

Aku

menanti-nanti

-

akan

aku punya

ajal,

Ach,

hätt'

er

sich

schon

eingefunden.

ah,

(andai saja)

(hal) itu

-

sudah

tiba.

Da

entkomm

ich

aller

Not,

Maka

melepaskan diri

aku

(dari) seluruh

kesusahan,

Die

mich

noch

auf

der

Welt

gebunden.

yang

diriku

masih

di

ini

dunia

mengikat.

{yang masih mengikat diriku di dunia ini.}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (January 2006)
Contributed by Rianto Pardede (January 2006)

Cantata BWV 82: Details
Recordings:
Until 1950 | 1951-1960 | 1961-1970 | 1971-1980 | 1981-1990 | 1991-2000 | From 2001 | Recitative and Aria for Soprano from Anna Magdalena Notenbüchlein | Recordings of Individual Movements
Discussions:
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5 | Part 6 | Part 7 | BWV 508-523 Anna Magdalena Notenbüchlein - General Discussions
Articles:
Text, music and performative interpretation in Bach’s cantata Ich habe genug [Uri Golomb] | Sellars Staging [Uri Golomb] | The Need for Bach: A discussion of his life, Jauchzet Gott in Allen Landen, BWV 51 and Ich habe genung, BWV 82 [Sean Burton]
German Text | German-2 | Translations: Dutch-1 | Dutch-6 | English-1 | English-3 | English-5 | English-6 | English-8 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Hebrew-2 | Hebrew-3 | Hebrew-4 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-2

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: ęDecember 29, 2008 ę21:03:54